Es presentarà el llibre "Ignacio Calvo, personalidad del cura de misa y olla", integrat a la biblioteca cervantina d’El Toboso. L’ha escrit Josep Maria Isern, que ha explicat quan va decidir interessar-se per aquesta versió.
Josep Maria Isern.
El capellà Ignacio Calvo va fer la traducció del Quixot al llatí anomenat “macarrònic”, una versió que va veure la llum l’any 1905. Després de recórrer tot Espanya, Josep Maria Isern finalment el va trobar a la Biblioteca Nacional de Catalunya on, per cert, hi ha la compilació cervantina més important d’Europa, amb més de 6.000 volums.
La investigació que va fer Josep Maria Isern sobre aquesta versió del Quixot va ser la seva aportació al Quart Centenari del llibre.
Josep Maria Isern.
La presentació del llibre "Ignacio Calvo, personalidad del cura de misa y olla" serà avui a les 9 de la nit al Centre Essència i l’entrada és gratuïta.