Resuming podcast

20 de Juny de 2017 a les 12:22

Cal Llibreter organitza dijous una revetlla literària amb Anna Casassas

Compartir

La traductora és la convidada de la llibreria del carrer Bonavista per parlar de la traducció literària a través de dos autors italians. La traductora Anna Casassas ha estat guardonada en moltes ocasions per la seva adaptació al català d’obres rellevants d’autors tan destacats com ara Giordano Bruno, Saint-Exupéry, Tahar ben Jelloun, Claudio Magris, Balzac, Victor Hugo i Camilleri, entre molts altres. Dijous, Casassas se centrarà en dues obres de dos autors italians, com són Virgilio Giotti i Giovanni Verga, per parlar de la traducció literària. Anna Casassas ho ha explicat al ‘Justa la Fusta’.

Anna Casassas assegura que, a banda de l’època en què van viure tots dos, els seus estils són molt diferents.

Segons Anna Casassas, una bona traducció d’una obra literària és fonamental per transmetre el significat real d’aquesta peça. La traductora considera que traduir no consisteix només en explicar en un altre idioma el que diu un llibre, sinó transmetre el seu sentit i la manera que té l’escriptor d’explicar els fets.

L’acte amb Anna Casassas a Cal Llibreter serà dijous, a les 20h, i estarà maridat amb limoncello i coca de Sant Joan. 

Per cert que avui els alumnes de l’Institut de Sant Just premiats en el darrer concurs de prosa i poesia en català per a no professionals llegiran els seus textos a Cal Llibreter. Serà a les 19h.