60 i més
Magazine per a la gent gran. Actualitat, novetats editorials (llibres i pel·lícules DVD), poesia, dits i acudits....
Subscriu-te al podcast
Nit de ràdio: Nadales, pop i tió de Nadal
Panorama general
Programa nocturn amb ambient de comiat i tons nadalencs, trufat de falques d’emissora i salutacions de "Bona nit" i "Fins demà". Entre aquests indicatius, s’hi alternen nadales tradicionals catalanes, clàssics pop i himnes nadalencs internacionals.
Temes centrals
- Tradició catalana: fragments d’“Els Pastorets” i cançons del Tió de Nadal.
- Nadal internacional: campanes i caramelles ("Ding dong"), "Merry Christmas Everyone" i una nadala cristiana tipus "Jesus Born on This Day".
- Pop i balades: "Say Something" (balada de desamor), "Angels" (Robbie Williams), i "True" (Spandau Ballet), a més d’un tram de pop introspectiu de desamor i autonomia (motiu "All of my heart").
- Identificatius d’emissora i cortinetes: "Ràdio d’Esvern 98.1 FM. Ens fem escoltar" i repeticions de tancament.
Punts clau del contingut
Tradició i folklore
- Càntic de muntanya i motius d’“Els Pastorets” amb el ritme "Pum, pum, pum".
- Cançons del Tió de Nadal amb les lletres clàssiques:
"Caga, tió, tió de Nadal, posarem el porc en sal… si no, et donaré un cop de bastó"
Nadal pop i espiritual
- Campanes i corals: "Ding dong… Christmas bells are ringing" i caramelles.
- Nadala cristiana:
"Behold, the Lamb of God has come… Jesus, born on this day"
Balades i clàssics pop
- Desamor contemporani:
"Say something, I'm giving up on you"
- Èpica consoladora de Robbie Williams:
"She offers me protection, a lot of love and affection…"
- Tancament nostàlgic vuitanter amb Spandau Ballet:
"So true… I know this much is true"
To i ritme del programa
- To càlid i nocturn, amb constants comiats i falques.
- Alternança de tradició local i hits internacionals, creant un fil nadalenc que combina nostàlgia, espiritualitat i pop.
Seccions de l'episodi

Indicatiu + càntic tradicional (Els Pastorets)
Falca de Ràdio d’Esvern i entrada a un càntic de muntanya amb el motiu "Pum, pum, pum" i referència als pastorets.

Campanes i caramelles: "Ding dong"
Motiu de campanes i cor nadalenc en anglès amb referències a Christmas bells i caroling.

Balada de desamor: "Say Something"
Fragment de la balada en anglès sobre renúncia i vulnerabilitat emocional.

Pop introspectiu de desamor i autonomia
Lletra sobre independència emocional ("So just leave me…"), culminant amb el motiu "All of my heart".

Clàssic nadalenc: "Merry Christmas Everyone"
Versos icònics de festa, vesc i cançons de Nadal; ambient festiu i retro.

Cançons del Tió de Nadal
Blocs de cançó popular del *tió* amb lletres tradicionals i tornades de percussió festiva.

Nadala cristiana: "Jesus born on this day"
Himne devocional sobre el naixement de Jesús i l’esperança.

Robbie Williams — "Angels"
Himne pop de suport i protecció, amb tornada reconeixible ("I'm loving angels instead").

Tancament I: "Fins aquí" i agraïments
Primera clausura amb "Fins aquí" i "Gràcies", seguida de falques de comiat.

Jingle final + Spandau Ballet — "True"
Indicatiu d’emissora i clàssic vuitanter amb el famós "I know this much is true" com a comiat musical.
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. Fins demà! Fins demà! Can't you sing? Bona nit. Bona nit. Bona nit. Fins demà! Ràdio d'Esvern 98.1 FM. Ens fem escoltar. Amigíssim de l'esembre, pup, pup, pup. Amigíssim de l'esembre, pup. Fuc, fuc, fuc. Aquí dalt de la muntanya, fuc, Pum, pum, pum, aquí dalt de la muntanya. Pum, pum, pum, sinyat els pastorets, s'abriganets, s'abriganets. Amb la pell i la salmarra, menja naus i multiparra. Pum, pum, pum, sinyat els pastorets, s'abriganets, s'abriganets. Amb la pell i la salmarra, menja naus i multiparra. Pum, pum, pum, pum, pum. Pum, pum, pum. Fins demà! Bona nit. Bona nit. Bona nit. Fins demà! Fins demà! Ràdio d'Esvern 98.1 FM. Ens fem escoltar. Fins demà! Bona nit. Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Ding dong, ding dong. Ding dong, ding dong. Fins demà! Flapped some tidings, now we bring Ding, dong, ding, dong Christmas bells are ringing Oh, caroling We're caroling Fins demà! Say something I'm giving up on you I'll be the one if you want me to Anywhere I would have followed you Say something, I'm giving up on you And I am feeling so small It was over my head I know nothing at all Fins demà! I would have followed you Say something I'm giving up on you And I Will swallow my Fins demà! Say something, I'm giving up on you Say something, I'm giving up on you Say something I've got a ride to be Bona nit. So just leave me alone Fins demà! Fins demà! I'm stepping out into the great unknown. I'm feeling waves though I've never flown. I got a mind on my own. I'm flesh and blood to the ball. See, I'm not made of stone. So just leave. So just leave me. Fins demà! Fins demà! Fins demà! All of my heart. Fins demà! Fins demà! Fins demà! All of my heart. Fins demà! Time for presents and exchanging kisses. Time for singing Christmas songs. We're gonna have a party tonight. I'm gonna find that girl underneath the mistletoe. Kiss by candlelight. Room is swaying. Records playing. All the old songs. Fins demà! Fins demà! Bona nit. Bona nit. Bona nit Merry Christmas, everyone. Merry Christmas, everyone. Viva l'hivern, amb el fred i la pluja, una bona foguera ens escapa i ens ajuda. Amb el foc van cremar, les tants l'alzina seca, però hi ha un troc especial que no es tregua la foguera. És el dió, és un trombó, té de llaminadures, de llames dolç. És el tio, delicional, que espera la canana quan ve Nadal i li cantem així. Caga-t'io, de ballana i de turro, si no vols cagar, ja no t'adapà. Caga-t'io, de ballana i de turro, si no vols cagar, un cop de bastó. El tio ens va dir que li peguessin ben fort una bona pallissa amb una bruixa de dos tot això que li can diu que no li taca manis que som bons amics, tres de sempre un cop i el pas que és el tio que és un tambor que de llaminadures d'allò més dos que és el tio delicional Espera la canalla quan ve Nadal i mi cantem així. Caga, tió, tió de Nadal, posarem el porc en sal, la gallina, la pastera, per anar a missa primera. Caga, tió, si no et daré un cop de bastó. Bona nit. Bona nit. Bona nit. Behold, the Lamb of God has come. Behold, the Savior is born. Sing of his love to everyone. Oh, Jesus, born on this day, heavenly child in the manger. Oh, Jesus, born on this day, he is our Lord and our Saviour. Today our hearts rejoice in Him Today our hearts rejoice in Him Today the light of His birth fills us with hope and brings peace on earth Oh Jesus born on this day Bona nit. Bona nit. Ràdio d'Svern 98.1 FM. Ens fem escoltar. I said, wait There's an angel Contemplate my fate Do they know the places where we go when we're gray and old? Because I have been told that salvation lets their winds unfold. So when I'm lying in my bed, Fins demà! I'm loving angels instead When I'm feeling weak And my pain walks down I look above And I know I'll always be blessed with love And as the feeling grows She breathes flash to my bones When love is dead Bona nit. Fins demà! She offers me protection A lot of love and affection Whether I'm right or wrong And down the waterfall Wherever it may take me I know the light won't break me When I come to call She won't forsake me Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Bona nit. Bona nit. Bona nit. Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Bona nit. Fins demà! Fins aquí. Gràcies. Fins demà! A les portes, l'àdio d'esperc, sintonitzes, l'àdio d'esperc, l'àdio d'esperc, l'àdio d'esperc, l'àdio d'esperc, l'àdio d'esperc, l'àdio d'esperc, So true, funny how it seems. Always in time, but never in line for dreams. Head over heels when toe to toe. This is the sound of my soul. This is the sound. I want a ticket to the world. I know this much is true. This is the song. A les portes, ràdio desfè, sintonitzes, ràdio desfè, la ràdio de Sant Lluís, durant el ritmo.