Cinema sense condicions

L’actualitat cinematogràfica amb l'Anastasi Rinos i en Pep Armengol

Horari d'emissió
Dissabte
18:00 - 19:00
Dimarts
20:00 - 21:00

Subscriu-te al podcast

Títol i resum generats per IA

De “Il portiere di notte” a “Tardes de soledat”: sexe, ideologia i tauromàquia al cinema (clàssics controvertits, censura i el poder del documental)

Panorama de l’episodi

Dos blocs principals i molt contrastats:

  • Clàssic polèmic: Il portiere di notte (1974, Liliana Cavani) — entre el magnetisme i les seves mancances, i amb una recepció històrica plena de controvèrsia, censura i relectures.
  • Estrena i debat contemporani: Tardes de soledat (Albert Serra) — un documental de tauromàquia que busca una experiència física i cinematogràfica no apologètica, i que reobre el debat ètic i estètic.

També hi ha una obertura distesa (incidència tècnica, setmanes dels presentadors) i una breu menció a El diario de Noah.

Clàssic de la setmana: Il portiere di notte (1974, Liliana Cavani)

Per què es porta i com es valora

  • Els conductors expliquen la seva metodologia de selecció: triar clàssics des del record i l’emoció, deixant “reposar” les pel·lícules (fins any 2000 com a límit) i revisitant-les amb el temps.
  • En aquesta revisió, el record positiu conviu amb reticències actuals: hi veuen potència temàtica però mancances tècniques i dramàtiques més evidents avui.
  • Malgrat dubtes, la situen com a clàssic rellevant: Venècia 2018 la va programar a “Clàssics” i la directora va rebre el Lleó d’Honor (2023).

Recepció, censura i context d’època

  • Rebuig crític majoritari en el seu moment (EUA, Regne Unit, França, Itàlia, Alemanya); entrada més tardana a Espanya (novembre 1976), amb retalls i restriccions.
  • Múltiples versions: 112/118/122 min; esmenten que encara hi ha >40 països on està prohibida.
  • Context setanter: onada de cinema que barreja sexualitat explícita i poder/ideologia: Último tango en París (1972), Delicias turcas (1973), Salò (1975), El imperio de los sentidos (1976), Salon Kitty (1976), entre d’altres.

Coproducció i llengua: convencions i “falsedats” percebudes

  • Coproducció anglo-itàlica: anglès com a llengua principal (amb Dirk Bogarde i Charlotte Rampling), però amb rostre i tècnica italianes (Cinecittà, repartiment de caràcter italià) per a personatges que “haurien de ser” austríacs/alemanys. Això genera dissonància de versemblança per als presentadors.

Guió i crèdits

  • Guió atribuït a Liliana Cavani (inspirat en una sola tarda, durant I cannibali) i Italo Moscati, amb mencions a col·laboracions de Barbara Alberti i crèdits insòlits per a Charlotte Rampling i Dirk Bogarde com a “col·laboradors del guió”.
  • Casting: Cavani descobreix Bogarde arran de La caduta degli dei (Visconti) i, després d’estudiar Romy Schneider, opta per Rampling.

Escenes clau (atenció: contingut sensible)

  • Paràbola bíblica (Salomé/Joan Baptista) transfigurada: Max ofereix a Lucía el cap d’un presoner que l’assetjava; una de les seqüències més escabroses i significants del film.
  • Cabaret icònic: Lucía balla amb estètica de cabaret per a oficials nazis, amb un gestual erotic explícit — escena sovint llegida com a imatge-símbol del film i motiu de crítiques per una suposada estètica que “agrada massa” al nazisme.
  • Tercer acte: el relat vira cap a thriller (assetjament i setge), amb una resolució percebut com a més convencional.

Temes principals

  • Relació sadomasoquista entre supervivent i ex-oficial SS: lectura recurrent com a cas límit de síndrome d’Estocolm.
  • Sexe vs ideologia: l’obra barreja amb intenció polèmica erotisme, poder i memòria històrica.
  • Mirada de gènere: la directora reivindica iniciativa sexual femenina, cosa que va exacerbar la censura i la crítica conservadora.

Apartat tècnic i interpretacions

  • Muntatge de Franco Arcalli: els flashbacks hi semblen numerosos i poc motivats, trencant el flux i debilitant la versemblança del passat concentracionari, sobretot comparat amb models com Schindler’s List.
  • Interpretacions: Charlotte Rampling és elogiadíssima (amplitud de registres, sempre creïble). Dirk Bogarde —tot i ser un actor immens— aquí “punxa” per moments, possiblement per marcatge de direcció o una concepció deliberadament més debilitada del personatge masculí.

On i com veure-la

  • Disponible a Filmin, però els conductors alerten d’una còpia molt deficient (recomanen millors edicions si es troben).

“Quan barreges sexe i ideologia, la pel·lícula busca el límit. I Cavani aquí el força en tots els sentits.”

Estrena: Tardes de soledat (Albert Serra)

La tesi de Serra (en paraules del director)

“S’ha de fer un documental quan la mateixa cosa no es pot fer en ficció de cap manera… La càmera ha de revelar allò invisible als ulls humans… Acaba sent una experiència de cine pura, total, absoluta.”

  • Serra defensa un documental que transcendeixi el gènere, centrat en la física de l’experiència i en una seducció cinematogràfica capaç d’“omplir la ment”.
  • Anècdota clau: una espectadora vegana i animalista que surt “corrompuda” per l’impacte del film, com a metàfora del poder de seducció del cinema.

Dispositiu i estil

  • Focus radical en toro, arena, torero i quadrilla: absència de públic i folclor (p.e. pasdobles) per evitar l’apologia, creant una arena abstracta que podria ser “un desert” sense límits.
  • Rodada a les grans places i amb excés d’accés concedit pel torero i la quadrilla, que permet una proximitat plàstica i sonora insòlita.

Recepció emocional i debat ètic (no apologètic)

  • Valoració dels presentadors: “potser la millor pel·lícula de Serra”; experiència visceral i de pell.
  • Debat obert: pot una obra així “convertir” antitaurins?

- Pep: “No” — pot generar rebuig o fascinació formal, però no canvia posicions ètiques. - Anastasi: “Matís” — hi ha qui pot reconnectar-se amb l’interès ritual i humà, sense necessàriament avalar la festa.

  • Eix de lectura: el ritual sacrificial — “l’únic que entra sense saber que morirà és el toro”.

Veredicte

  • Un documental que prioritza l’experiència cinematogràfica sobre la tesi, evitant l’argumentari militant i desplegant forma, ritme i cos. Impacte alt fins i tot en espectadors contraris a la tauromàquia.

Notes finals

  • Obertura distesa: incidència tècnica i xerrada sobre El diario de Noah (valoracions i idea de recuperar-la com a clàssic “recent”).
  • Tancament: salutació ràpida i marxa “pel Barça”.

“El bon cinema pot fer-te estimar —per uns instants— allò que detestes.”

Seccions de l'episodi

Presentació, títol del programa i incidència tècnica

Presentació, títol del programa i incidència tècnica

0:00

Salutacions, títol “Cinema sense condicions” i avís d’un petit problema tècnic ja solucionat.

Conversa prèvia: “El diario de Noah” i setmana dels presentadors

Conversa prèvia: “El diario de Noah” i setmana dels presentadors

3:10

Comentari espontani sobre El diario de Noah (valoracions positives i idea de recuperar-la com a clàssic) i breu repàs de la setmana.

Obertura musical de “Il portiere di notte”

Obertura musical de “Il portiere di notte”

5:13

Presenten el fragment de la banda sonora (Daniel P. i peces de la Flauta Màgica de Mozart; gravació Karl Böhm).

Com seleccionen els clàssics del programa

Com seleccionen els clàssics del programa

5:52

Metodologia basada en memòria i emoció; criteri d’“envelliment” i límit temporal (fins any 2000).

Per què programar “Il portiere di notte” tot i les reserves

Per què programar “Il portiere di notte” tot i les reserves

7:38

Honestedat amb l’audiència: rellevància històrica (Venècia 2018) vs. mancances detectades en la revisió actual.

El record, l’emoció i l’“envelliment” de les pel·lícules

El record, l’emoció i l’“envelliment” de les pel·lícules

10:49

Diferència de lectures entre joventut i maduresa; comparació amb “The Servant” (Losey) i solidesa d’aquell títol.

On veure-la: alerta sobre la còpia de Filmin

On veure-la: alerta sobre la còpia de Filmin

13:54

La pel·lícula és a Filmin, però denuncien una còpia molt dolenta; recomanen buscar edicions millors.

Coproducció i llengua: versemblança i convencions

Coproducció i llengua: versemblança i convencions

14:40

Anglès com a llengua principal i rostres italians per a personatges austríacs/alemanys; dissonància percebuda.

Guió, crèdits inusuals i càsting

Guió, crèdits inusuals i càsting

17:23

Cavani i Moscati al guió; crèdits a Rampling i Bogarde; opció per Rampling després de considerar Romy Schneider.

Sinopsi i eixos de lectura

Sinopsi i eixos de lectura

19:48

Supervivent de camp i ex-SS reprenen relació; tensió sexe/ideologia i lectura d’Estocolm.

El clima dels 70: sexe i poder a la pantalla

El clima dels 70: sexe i poder a la pantalla

22:14

Mapa d’obres coetànies que barregen sexualitat i política (Bertolucci, Verhoeven, Pasolini, Oshima…).

Recepció crítica inicial i públic

Recepció crítica inicial i públic

24:33

Recepció freda o negativa de la crítica influent i poca embranzida inicial del públic.

Estrena espanyola, versions i prohibicions

Estrena espanyola, versions i prohibicions

28:11

Arribada el 1976 amb retalls; tres metratges; menció a països on continua prohibida.

Escenes clau: “cap a la caixa” i cabaret

Escenes clau: “cap a la caixa” i cabaret

30:21

Paràbola bíblica transformada en decapitació simbòlica; cabaret icònic amb estètica nazi i erotisme.

El relat bíblic i la condessa: nucli dramàtic

El relat bíblic i la condessa: nucli dramàtic

32:59

Max confessa a la condessa i connecta amb l’episodi del “cap”; preparació de l’escena del cabaret.

Vira al thriller i resolució

Vira al thriller i resolució

37:33

Del nucli polèmic al setge final; mecanismes més convencionals de thriller.

Muntatge i flashbacks: virtuts i problemes

Muntatge i flashbacks: virtuts i problemes

38:14

Arcalli signa el muntatge; els flashbacks es perceben excessius i poc motivats; comparació amb “Schindler’s List”.

Interpretacions i direcció

Interpretacions i direcció

44:02

Rampling, excel·lent i creïble; Bogarde irregular; possible decisió de direcció per debilitar el masculí.

Disponibilitat i edicions

Disponibilitat i edicions

45:20

Retorn a la qüestió de la còpia; dificultat per trobar alternatives legals en qualitat.

Transició: presentació de “Tardes de soledat”

Transició: presentació de “Tardes de soledat”

46:02

Context de l’estrena: pas a Sant Sebastià (Concha d’Or), arribada als cinemes i interès de parlar-ne.

La veu d’Albert Serra: teoria i propòsit

La veu d’Albert Serra: teoria i propòsit

47:04

Clip del director: per què documental, “càmera que revela allò invisible”, experiència física del cinema.

Valoració dels presentadors: el pic de Serra?

Valoració dels presentadors: el pic de Serra?

51:56

Pep la considera la millor pel·lícula de Serra; impacte i intensitat molt altes.

Documental que transcendeix: referents i epifania

Documental que transcendeix: referents i epifania

53:03

Discussió sobre documentals que són gran cinema (ex. “Nanook”); experiència vivencial del film.

Dispositiu formal i no-apologia

Dispositiu formal i no-apologia

55:22

Sense públic ni pasdobles; arena com a desert; focus en toro, torero i quadrilla per evitar la postal i l’apologia.

Pot convertir antitaurins? Debat intern

Pot convertir antitaurins? Debat intern

56:44

Pep diu que no; Anastasi matisa que pot reobrir interessos ritual-estètics sense canviar l’ètica.

Ritual sacrificial: lectura central

Ritual sacrificial: lectura central

59:33

Eix conceptual: el toro com a víctima desconeixedora; la resta coneix el final preescrit.

Tancament i comiat

Tancament i comiat

59:56

Despedida ràpida per l’inici del partit del Barça i recordatori del proper dimarts.