Fluzo del 2/1/2014
I don't know what I might do. I do just what I had to be. What I heard you say, what you said to me. Every new sight, look like you're working up an appetite. Oh, the night, take it. I decided to buy, keeping you out. The way you are, keep it strange. Getting out of line, I'm thinking you buy me no pay. All's well and all's good. Stay in your place, don't be no good. I don't know what I might do. I do just what I had to be. What I heard you say, what you said to me. Every new sight, look like you're working up an appetite. Oh, the night, take it. I decided to buy, keeping you out. The way you are, keep it strange. Getting out of line, I'm thinking you buy me no pay. All's well and all's good. Stay in your place, don't be no good. I don't know what I might do. I do just what I had to be. What I heard you say, what you said to me. Every new sight, look like you're working up an appetite. Oh, the night, take it. I decided to buy, keeping you out. The way you are, keep it strange. Stay in your place, don't be no good. I don't know what I might do. I do just what I had to be. What I heard you say, what you said to me. Every new sight, look like you're working up an appetite. Oh, the night, take it. I do just what I had to be. I knew just what it had to be when I heard you say what you said to me to every girl. After that, on the night, I knew just what it had to be when I heard you say what you said to me to every girl. I knew just what it had to be when I heard you say what you said to me to every girl. Fé el Passebra és una tradició molt arrelada a les festes nadalenques. Per això, aquest any, el Museu Ácver de les Ògües volem tornar a fer un Passebra molt especial amb els petits de 4 a 11 anys que tindrà el riu com a protagonista. No us ho perdeu. Del 21 de desembre, el 5 de gener, dona vida al riu. Vine a muntar el Passebra del Museu Ácver de les Ògües. Recorda que l'activitat és gratuïta. Consulta els horaris d'obertura del Museu per Nadal, el telèfon 93-342-3536, el web 3bdoples.museudelesaigües.com o seguiu-nos al Facebook. Estem a 5 minuts del centre de Cornallà, del metro i del trambaix. Us hi esperem. Museu Ácver de les Ògües. On l'aigua viu? On vius l'aigua? El just de la fusta. Parlem de tot el que passa Sant Just. Hi haurà alguna aprensa que ja aconseguirà entreure qui eren tots els empresaris que anaven a ell, que fins ara muntis. 400 pisos per vendre. Si se l'ha pagat de la seva butxaca, ningú li pot dir. Busco sempre aquella notícia, una mica positiva. Tant d'èxit de públic que està omplint gairebé cada dia. Si volem veure un d'aquests grocs més de casa, hi ha moltes oportunitats molt festivals. Tu et equivoques en un penal, en un Barça en Madrid. Pots que l'ha crucificat a perrida. Tot se solucionarà, amb el temps tot se soluciona. Just a la fusta. Vivim Sant Just en directe. Cada matí, de 10 a una. Smooth jazz. De 11 divendres de 4 a 5 de la tarda, relaxa't amb estils com el chill out, la smooth jazz, el funk, el sol o la música electrònica més suau. 100% música relaxant. Cada dia, de 11 divendres i de 4 a 5 de la tarda. Cada dia, de 11 divendres i de 4 a 5 de la tarda. La música. Esteu fars que us diguin què heu de sentir, què heu de llegir i què heu de veure? Doncs aquest no és el vostre programa. No va tan porada del fluxo, cada dijous a les 8 del vestre, a Rajoy Desvern, cine, música, sèries, còmics i llibres, per parar un trambaix. La música. La música. La música. La música. La música. La música. La música. La música. La música. La música. La música. Radio Desvern ens fem escoltar 98.fm. I don't know that in a thousand years, I'd fall in love with you again. This is the only way that we should cry. This is the only way to go. And if I lose your love, I know I would die. Oh, say you love me, my baby, we can make a change. But we can take forever just a minute at a time. Oh, say you love me, my baby, we come together again. Oh, say you love me, my baby, we come together again. Oh, say you love me, my baby, we come together again. Oh, say you love me, my baby, we come together again. No vull conó! Ràbia d'esvern! Where has my love gone? How can I go on? It seems to love has gone away. Where is my spirit? I'm nowhere near it. Oh yes, my love has gone astray. But I'll blame it on the sun, the sun that didn't shine. I'll blame it on the wind and the trees. I'll blame it on the tide. It never was enough. I'll blame it on the tide and the sea. My heart blames it on me. Oh, pour the love out. What made this bitter doubt? Is peace not here for me to see? I wish I could shine you there. Well, I am feeling, but words won't come for me to speak. Oh, well, I'll blame it on the sun that didn't feel the sky. I'll blame it on the birds. I'll blame it on the trees. I'll blame it on the days that ended once too soon. I'll blame it on the nights that could not be. But my heart blames it on me. I'll blame it on the trees. Moça do corpo dourado do sol de panema. O seu balançado é mais que un poema. É a coisa mais linda que eu já vi passar. Ah, porque estou tão sozinho. Ah, porque tudo é tão triste. Ah, beleza que existe. Ah, beleza que não é só minha. Que também passa sozinha. Ah, se ela soubesse que quando ela passa o mundo sorrindo se ens te graça e fica mais lindo por causa do amor. Tó entenem young and lovely, but girl from evening goes walking and when she passes, each one she passes goes ah. When she walks is like a summer that swings so cool and sway so gently. That when she passes, each one she passes goes ah. Oh, when you watch her so sadly, how can you tell her he loves her? Yes, he would give his heart gladly, but it's death when she walks to the sea. She looks straight ahead, not at he. Tó entenem young and lovely, but girl from evening goes walking and when she passes, she smiles but she doesn't see. Oh, when you watch her so sadly, how can you tell her he loves her? Oh, when you watch her so sadly, how can you tell her he loves her? Oh, when you watch her so sadly, how can you tell her he loves her? Oh, when you watch her so sadly, how can you tell her he loves her? Oh, when you watch her so sadly, how can you tell her he loves her? Oh, when you watch her so sadly, how can you tell her he loves her? Yes, he would give his heart gladly, but it's death when she walks to the sea. She looks straight ahead, not at he. Tó entenem young and lovely, but girl from evening goes walking and when she passes, she smiles but she doesn't see. She just doesn't see, she just doesn't see. Oh, when you watch her so sadly, how can you tell her he loves her? Oh, when you watch her so sadly, how can you tell her he loves her? Oh, when you watch her so sadly, how can you tell her he loves her? Oh, when you watch her so sadly, how can you tell her he loves her? Oh, when you watch her so sadly, how can you tell her he loves her? Oh, when you watch her so sadly, how can you tell her he loves her? Oh, when you watch her so sadly, how can you tell her he loves her? Oh, when you watch her so sadly, how can you tell her he loves her? No, 8.0, ràpid d'Esvern. Oh, when you watch her so sadly, how can you tell her he loves her? Oh, when you watch her so sadly, how can you tell her he loves her? Oh, when you watch her so sadly, how can you tell her he loves her? Oh, when you watch her so sadly, how can you tell her he loves her? Oh, when you watch her so sadly, how can you tell her he loves her? Oh, when you watch her so sadly, how can you tell her he loves her? Oh, when you watch her so sadly, how can you tell her he loves her? Oh, when you watch her so sadly, how can you tell her he loves her? Oh, when you watch her so sadly, how can you tell her he loves her? Oh, when you watch her so sadly, how can you tell her he loves her? Oh, when you watch her so sadly, how can you tell her he loves her? Oh, when you watch her so sadly, how can you tell her he loves her? Oh, when you watch her so sadly, how can you tell her he loves her? Oh, when you watch her so sadly, how can you tell her he loves her? Oh, when you watch her so sadly, how can you tell her he loves her? Oh, when you watch her so sadly, how can you tell her he loves her? Oh, when you watch her so sadly, how can you tell her he loves her? Oh, when you watch her so sadly, how can you tell her he loves her? Oh, when you watch her so sadly, how can you tell her he loves her? Oh, when you watch her so sadly, how can you tell her he loves her? Oh, when you watch her so sadly, how can you tell her he loves her? Oh, when you watch her so sadly, how can you tell her he loves her? Oh, when you watch her so sadly, how can you tell her he loves her? Oh, when you watch her so sadly, how can you tell her he loves her? Oh, when you watch her so sadly, how can you tell her he loves her? Oh, when you watch her so sadly, how can you tell her he loves her? Oh, when you watch her so sadly, how can you tell her he loves her? Oh, when you watch her so sadly, how can you tell her he loves her? Oh, when you watch her so sadly, how can you tell her he loves her? Oh, when you watch her so sadly, how can you tell her he loves her? Oh, when you watch her so sadly, how can you tell her he loves her? Oh, when you watch her so sadly, how can you tell her he loves her? Oh, when you watch her so sadly, how can you tell her he loves her? Oh, when you watch her so sadly, how can you tell her he loves her? Oh, when you watch her so sadly, how can you tell her he loves her? Oh, when you watch her so sadly, how can you tell her he loves her? Oh, when you watch her so sadly, how can you tell her he loves her? Oh, when you watch her so sadly, how can you tell her he loves her? Oh, when you watch her so sadly, how can you tell her he loves her? Oh, when you watch her so sadly, how can you tell her he loves her? Oh, when you watch her so sadly, how can you tell her he loves her? Oh, when you watch her so sadly, how can you tell her he loves her? Oh, when you watch her so sadly, how can you tell her he loves her? Ràdio d'Esvern ens fem, escolta, 98.ufm. Ràdio d'Esvern ens fem, escolta, 98.ufm. Ràdio d'Esvern ens fem, escolta, 98.ufm. Ràdio d'Esvern ens fem, escolta, 98.ufm. Ràdio d'Esvern ens fem, escolta, 98.ufm. Ràdio d'Esvern ens fem, escolta, 98.ufm. Ràdio d'Esvern ens fem, escolta, 98.ufm. Ràdio d'Esvern ens fem, escolta, 98.ufm. Ràdio d'Esvern ens fem, escolta, 98.ufm. Ràdio d'Esvern ens fem, escolta, 98.ufm. Ràdio d'Esvern ens fem, escolta, 98.ufm. Ràdio d'Esvern ens fem, escolta, 98.ufm. Ràdio d'Esvern ens fem, escolta, 98.ufm. Ràdio d'Esvern ens fem, escolta, 98.ufm. Ràdio d'Esvern ens fem, escolta, 98.ufm. Ràdio d'Esvern ens fem, escolta, 98.ufm. Ràdio d'Esvern ens fem, escolta, 98.ufm. Ràdio d'Esvern ens fem, escolta, 98.ufm. Ràdio d'Esvern ens fem, escolta, 98.ufm. Ràdio d'Esvern ens fem, escolta, 98.ufm. Ràdio d'Esvern ens fem, escolta, 98.ufm. Ràdio d'Esvern ens fem, escolta, 98.ufm. Ràdio d'Esvern ens fem, escolta, 98.ufm. Ràdio d'Esvern ens fem, escolta, 98.ufm. Ràdio d'Esvern ens fem, escolta, 98.ufm. Ràdio d'Esvern ens fem, escolta, 98.ufm. Ràdio d'Esvern ens fem, escolta, 98.ufm. Ràdio d'Esvern ens fem, escolta, 98.ufm. Ràdio d'Esvern ens fem, escolta, 98.ufm. Ràdio d'Esvern ens fem, escolta, 98.ufm. Ràdio d'Esvern ens fem, escolta, 98.ufm. Ràdio d'Esvern ens fem, escolta, 98.ufm. Ràdio d'Esvern ens fem, escolta, 98.ufm. Ràdio d'Esvern ens fem, escolta, 98.ufm. Ràdio d'Esvern ens fem, escolta, 98.ufm. Ràdio d'Esvern ens fem, escolta, 98.ufm. Ràdio d'Esvern ens fem, escolta, 98.ufm. Ràdio d'Esvern ens fem, escolta, 98.ufm. Ràdio d'Esvern ens fem, escolta, 98.ufm. Ràdio d'Esvern ens fem, escolta, 98.ufm. Ràdio d'Esvern ens fem, escolta, 98.ufm. Ràdio d'Esvern ens fem, escolta, 98.ufm. Ràdio d'Esvern ens fem, escolta, 98.ufm. Ràdio d'Esvern ens fem, escolta, 98.ufm. Ràdio d'Esvern ens fem, escolta, 98.ufm. Ràdio d'Esvern ens fem, escolta, 98.ufm. Ràdio d'Esvern ens fem, escolta, 98.ufm. Ràdio d'Esvern ens fem, escolta, 98.ufm. Ràdio d'Esvern ens fem, escolta, 98.ufm. Ràdio d'Esvern ens fem, escolta, 98.ufm. Ràdio d'Esvern ens fem, escolta, 98.ufm. Ràdio d'Esvern ens fem, escolta, 98.ufm. Ràdio d'Esvern ens fem, escolta, 98.ufm.