3. ¡Tanco! 2. 3. I... Prepareu els pitets, que aquí comença l'empatx, l'embefada. El gran pastí, la vacanal radiofònica. Aquí comença empanada puntual. Un programa cuinat per... Paul Degler. Per Rampujol. Adrián Mucalero. Carles Martínez. A Ràdio d'Esperm. Vale, vale, vale. Molt bé. Crec que ja ho tenim tot, rodoniet. Aviam la recepta, que li tirem aquí, aquesta marmita. A veure, tres hores de gala. Un número musical alici extrapanós. Aquest s'ha de notar, aquest engradient s'ha de notar. Una molécula del que va cantar ser tan gana, que és l'únic que vaig poder extreure, perquè clar, com que va fer ferro-goma. Ara sí, les parts importants. Un pel de refugiat, un pulsim de discursos borgesos, una mica hipòcrates, podríem dir, amb por del poble. Va, no sé si posar un 25% de català, perquè això a vegades amarga alguns. També afegirem toc-toc distintiu, toc-toc alagant, prengui un goi internacional. Com a primer cop, que es noti que som aquests poble dinos, que pintava el berlang a mi estem marxa. Què va ni ara? Ah, sí, una mica de promo. Una mica de promo del modo bar, una mica de més. Ui, se m'ha avocat tot el pot. Baja, no passa res, com que no el premiarem així a lo gran d'aquests golles, però mira, no és catíbar. I, que estem a promo, també li feiem una culleradeta de banderes, que tenen un teatre, però vamos que conecten directe. Això ja va fent un uloreta. Ah, sí, les espècies, a veure, un kilo de respecte total a l'Oscar, que no sigui pas que pensem que els golles són algo inferior, superior als Òscar, sobretot a aquestes nominacions, Marc Espey, que es noti el sabor del deseo, sobretot, perquè el cur de l'Espanyol tampoc és que et li porti massa. Hola, des d'aquí, molt bé. I anem a tastar una mica ja. Tot i que molt de fons ja es comencen a notar, aquest ranci. Aquest ranci va, anem a remenar bé. Perfecte, jo crec que ja ho tindríem al ritual de cada any. Sempre el mateix, sempre els mateixos. Que Espanya són molt de costums. I per anar de costums, hòstia, ara ja toca fer aquest nou ritual. Deixem aquest davant de fer un ritual de cada 50 anys, o cada menys, que és el reneixement de l'altra dreta. I per veure els ingredients, no sigui que parlem, les tradicions. La tradició, la teva, amb el teatrillo. Jo estic veient que el pròxim any canviaran els golles, perquè estaràs allà, no compitint amb un corto, no, no, compitint en el horror d'actors novel·les. Jo estic un pas del premi Butaca. Però a mi la tradició que me mola... La tradició que me mola és aquesta, que suena al principi del programa, i com és allò que diuen que és això de... Para paraeo al hospital. Ah, y eso sí me gusta a mí. Que tenim l'Aria Week, oi, que sí. Dari'm Ari Anguair. Los que no nos están viendo y nos están escuchando... ya han tenido un pequeño típico. Un pequeño tacto o contacto con la voz de Ari. Siempre introduyendo este gran programa. Avui ens podria introduir cada secció, però no només ve a introduir. Aquí sí que tranqueu una mica aquest ritual, que és escoltar-li la veu, sense veure-la, en aquest cas. Però aquest fons... Ara sembla caldea. Estamos en el yacuche de caldea. Tu me habías prometido un rollito de tertulia, enxarrando con el Ari, y su libro, evidentemente, rituales para la vida moderna, al que llegaremos, al que iremos llegando poco a poco. Pero veo que no, me estás preparando un rollito mucho más chilao. Estamos haciendo chilao. Oye, ¿qué os parece si, aparte de evidentemente, darle la bienvenida a Ari, que hace mucho tiempo que te queríamos poner a tener, que te tuvimos al principio del programa? Mira, que és graciós que m'ha dit, em podràs passar a buscar amb cotxe a casa, perquè jo arribar allà, jo pensava, joder, i ella es pensava que encara estàvem... Ah, desfer, collons! No, estamos, estamos. Estamos en todos lados. Pero físicamente en radiofabra. Exactamente. Y aquí tenías que venir. Si quieres, porque ya ves que Carles, us podríais quedar una especie de colaboración, de coparticipación, porque ya ves que Carles se asusta, no sé qué pasa con Carles, que cuando viene un invitado se asusta y se marcha. La vez que vin, la vez pasada, tampoco estaba, ¿verdad? No, sí, sí, es algo personal. A pensar que Quitas no es alguien real. Yo empiezo a pensar que son la misma persona. Jo començo a pensar que son... Tenemos bombosi, al Mindu, ¿no? Y el Mintari. Milio Mindu, tanto da. Carly, Carly. Que como tenemos chicha, siempre tenemos chicha. A más, chicha que podría estar en... Y limona, en un caldo, en un caldo como este, o fuera, planes Cudella. ¿Qué os parece si nos vamos a agenda, menú, todo ese híbrido que... Aneva el Manuda al día y que milloca a tenirla allà com para introduir. Manuda al día. Ustia, qué bien suena, joder. Manuda al día. Era mejor, más animado. O sea, suena mejor con la música italiana. Y qué es ese menú del día. Está claro que hay un libro que va a cobrar mucho protagonismo de nuestro programa, que más vale que lo presentes tú o ella, que no yo. Bueno, avui, ja que la tenim aquí, presentarem el llibre que ha escrit amb unes altres companyes, que es un llibre que es diu Rituales per la vida moderna, com ella, que es muy moderna. La vida moderna, no. Avui parlarem una mica de tots aquests rituals. Per això serà la segura part del programa, que ya entraremos a Fonsa. Para que ella va calentando motores con esta sección cinematográfica, que va a llegar en cuestión de seguros minutos, que también habla de los rituales, porque al final del programa de hoy es un programa sobre rituales, sobre puxeros, ha quedado claro que sobre la receta. La receta, como ritual, también funciona. No nos engañamos, pero creo que con el libro y sobre todo con todo el programa en general, estamos yendo hacia una visión del ritual como aquello que te permite lidiar con la vida progresivamente con los traumas y los no-traumas, con las virtudes. Bueno, entraremos en materia. Ja veurem, però també el tema és molt creatiu, perquè a la pel·lícula que tu portes anava a dir-la. Ui, ui, ui, dila, dila, dila. A Drive My Car també aquest ritual has de veure un procés creatiu, que això també ho parlarem. Exacte. Realment, el ritual, el proceso creativo, los puxeros y las recetas, todos juntos en esta empanada cultural, y empezando ahora sí con la sección de cine, que como bien ha dicho Paul, se llama Drive My Car, y así, a secas, nada de conduce mi coche. Drive My Car, veremos por qué, y es una pel·lícula del mega famoso, ya ahora sí, el director nipon del momento, Ryusuki Hamaguchi, que evidentemente, como has comentado, toca esa idea del ritual como proceso creativo. Pero... dejemos la tarantela y vamos. I vamos, vamos a Drive My Car. Cine. Cine. Cine-ma. Perdó. Cine-ma. Que famosa té un pantullo, tia, i me l'ha aprendit. Me había olvidado. Ya lo is, ya lo is, eh. Hoy, en la empanada cinematográfica, nos metemos en un coche, nos subimos en él y nos vamos de viaje, pero bien lejos. Vamos. Aquellos que empezáis con la sección directamente, necesitáis una introducción, pero joder, que venimos de hace un minutito de comentar cómo nos vamos de viaje hacia dónde, hacia el país del sol naciente. Porque es de allí, de donde, primero, por un lado, se firma esta banda sonora tan interesante, de la compositora y cantante Eiko Ishibashi, y por otro lado, es de allí también, de donde es el director de la pel·lícula que hoy traemos. Así que dejad la idea de que el coche es una cuestión televisiva, como la del Eloi Bila, porque hoy nuestro coche no es alcocha, no es alcocha, habrán entrevistas. Va a haber una entrevista muy potente, pero hoy nuestro coche en inglés y en mayúsculas es Drive My Car, un pel·lículón estrenado hace muy poquito, cuestión de un par de semanas, y dirigido, por deciría, hasta japonés, evidentemente, Ryusuki Hamaguchi. Yo os hablé de Hamaguchi, ¿no? Hace no tanto, tú no estabas en ese diario, pero... Hace no tanto os hablé de Hamaguchi en plan a diez palabras por segundo, durante el Asian, esa suerte de cobertura breve encajada al final de nuestro programa. Que vaya rápido no quiere decir que sea breve, ¿no? Porque no fue breve. Sí fue breve para todo lo que conté. Pero estaba claro que de Ryusuki Hamaguchi habíamos hablado de la empanada, seguramente habéis oído hablar, y es que estamos hablando del director, que aparte de ser o no japonés, estamos hablando de un tío que en el último año, en el 2021, nos ha regalado dos obras maestras. Unas y lugar a dudas es una obra maestra, la otra no está nada mal. Y la que no está nada mal, es un peliculón en el fondo, es la ruleta de la fortuna y la fantasía, que es de la película que os sabré, que es justo una película... Se nunca fan a la Antena 3, ¿no? La fantasía aparece en todos lados, no te preocupes, y la ruleta de la fortuna ya ni te cuento. Pero lo que queda claro es que con Hamaguchi triunfamos porque aseguramos. Esta película que os comentaba ganó, en su momento, el gran primer del jurado de la Berlinale, 2021, extra del 2021, y en el mismo año también produce otra película, dirige, de hecho, la Leoniza y la Crea, que es Drive My Car, como veníamos comentando, y aunque aquí nos llegan el 2022, también es del 2021, y también es una película premiada. Es una película que se lleva el mejor guión y el primer ofipresi en el pasado can. Ha sido interesante porque hemos hablado de la Berlinale y no os he comentado... No hemos hablado... Al carras. Un brevinciso aquí, per felicitar a Karla Simón, nuestra milicolaboradora, y sobre todo, para ir imaginando un posible programa donde... No sé si lo hemos hecho ya. No hemos podido programar de catalán. Como producto creativo, Pero hagámoslo con algo diferente, con los festivales, con la Proyección Internacional de la Creación Catalana. Este es el verificio que dejo aquí. Es un ritual que se ha comenzatado. Tanto oír la palabra ritual nos habría hecho falta un jaboncito, de estos de ritual, lo hubiéramos puesto aquí, y que ellos nos patrocinaran. Yo cada vez que misen, veo los jabones de los mujeres. Esto es broma tuya. Estas són la falca. Esto es broma tuya. Pero sigamos con Drive My Car. Ya veremos si tenemos tiempo a seguir hablando de Hamaguchi, que vale mucho la pena y que no os penséis ni mucho menos que él empieza con estas dos horas maestras. Tiene una filmografía ciertamente completa en las películas previas, La Ruelta de la Fantasía y La Ruelta de la Fortuna de la Fantasía y Drive My Car, pero como os decía, dejemoslo para el final y metámonos en Drive My Car. ¿Y por qué en mayúsculas? ¿Por qué en mayúsculas Drive My Car cuando en el fondo es una película de recién estreno, pero es que a su vez es la evolución creativa de grandes artistas? Hoy hablamos del proceso creativo a través del ritual. También es interesante ver cómo muchas veces la relectura, la revisitación de esos procesos creativos son en sí, también, una suerte de posible ritual. Y es que Drive My Car no es solo película, sino es que antes de ser película ha sido relato, y antes de ser relato ha sido canción y de los bites. Ah, yo eso no sabía. ¿Y te les joder? No, porque no sabía que ha venido aquí. Ara us explico, ahora os explico. Ahora os explico, pero como veo que sí, que enseguida habéis dicho... Ostia, Drive My Car de los bites, la tenéis... ¿Estás sonando en vuestra cabeza? Sí, sí. Que suene de verdad, que suene de verdad, Uri, porfa, que suene de verdad y que le digamos... ¡Vamos! Porque esta película lleva mi... Ahí está la canción lleva mi, está consigo. Me sabe, porque no nos traurá... Los bitels no els copirá y no lo portan a ver. No jueges, no. Claro, claro, baby, Drive My Car. Ahí canta sobra, que no sé no. No, no. ¡No, la cantante, por favor! Ah, es que a mes la haría es cantar, por favor. Pedazo de canción. Pedazo de canción. Eso que os decía, finalista de evolución creativa, desde una canción del año 1965, que sonaba las radios con tanta expectativa, ¿no?, como... pero estemos sonando nosotros, y joder, si la canción era buena, la película ya ni os cuento. Pero entremedio de esta canción y de esta película que mencionaba, os dejo a Mabuchi, es que hay un abismo. Hay un abismo que en este caso se llama Haruki Murakami, y que explicará parte de lo que... de lo que se estáis preguntando. En el fondo viene de esta canción, la letra podría ser una propuesta para entender la película actual. No, ni mucho menos. Yo lo que vengo a decir es que Murakami no hace tanto. La publicación del libro en la que aparece el relato de Drive My Car es del año 2014, así que han pasado. Pero, pues... Más de 40 años, sí, sí. Más de 40 años y 50 años. Y Drive My Car, en el fondo, lo único que hace... Lo que provoca Murakami, como le suele provocar los Beatles en su obra, y es que... Final, Murakami es un relector del mundo pop, ¿no? Del mundo pop, desde una perspectiva nipona. Pero en el fondo podría ser, hostia, el tarantino nipón, en el sentido que ha sido un consumidor de cine y de literatura, no solo oriental en su caso, sino también occidental, y al final ha sabido ilbanar todas esas tendencias e influencias en su literatura. Algo que ha sabido muy bien leer, en este caso, o Hamaguchi, que a su vez también como cineasta... Evidentemente, como cineasta más del siglo XXI, sí que también sigue en esa misma liga de... de hibridación, y de capacidad de diálogo o de transversalidad en todas las posibilidades artísticas y reflexivas, ¿no? Si queréis saber un poquito más del Drive My Car literario, que es un relato que forma parte de otro 6, de un libro publicado en el 2014 en Japón, que se llama Hombres Sin Mujeres. 7 relatos en total que tienen como protagonistas a hombres que viven a la sombra de una feminidad perdida de maneras muy diferentes, ¿no? El que ens hem acollonat és haver vist que el relat... ¿cuántas paginas son? Son poquísimas. Sí, sí, sí. Claro, claro, ahí ya nos descubres algo que hay realmente... explicativo al 100%, ¿no? Mientras la pelic... O sea, la canción poco tiene que ver con lo que vendrá después, hostia, el diálogo que hay entre Drive My Car relato y Drive My Car película es muy potente, pero sí, paralógicamente, uno es de 40 páginas, en este caso el relato, y el otro tres horas. De hecho, no tres horas. Casi, casi tres horas, pero ese casi es un minutito. 79 minutos de película. Sí, sí. ¿Y que podría ser de dos horas? Sí, sí. Pero no sería una experiencia cinematográfica al nivel. Argumentalmente podría ser una película de dos horas. Sí, yo creo que sí. Pero esta experiencia de tres horas, de alguna manera, matiza el discurso y la actitud o la declaración de intenciones que tiene Hamaguchi en relación al cine, ¿no? Pero lo curioso es que tanto Murakami como este tipo... tanto Murakami como este cineasta en esta película, que es la única que he visto, juegan mucho con el tema del tiempo y las dimensiones de la realidad y cómo se ven también transformadas en su concepción del tiempo. Tiene como una manera curiosa de abordar lo que es el tiempo y la realidad. Hay una idea como de capas. En la película hay una idea de capas que no solo dependen del lenguaje, ya veremos por qué lo digo, sino también de las capas del tiempo en sí mismas. Es una especie tan de occidente de ver el tiempo como una cuestión cronológica. Aquí no. Y el anclaje en el tiempo, en un pasado. Estamos dando muchas pistas y estamos dando muchas pistas. Porque sí. Y además, para ir solventando cuestiones o dudas, que sepáis que Drive My Car puede que en relatos sean 40 páginas. Pero, en el fondo, Hamaguchi lo que ha hecho muy inteligentemente es recuperar otros dos relatos de hombres y mujeres que, en este caso, se llaman Sheresade. Sí, Sheresade. Que sepáis que Hombre Sin Mujeres, por cierto, es el título de un libro también de relatos... No, no. Pero para que veas un poco el rollito de Hamaguchi... Hay de Murakami también, ¿no? Es decir, como hablábamos de un gran deglutidor cultural que acaba ofreciendo algo muy personal, a pesar de todas estas influencias que hay detrás, otro de los detalles a tener en cuenta es esto. Hombre Sin Mujeres, para sus siete relatos, es a su vez una referencia a Hemingway. Aunque aquí, como estábamos hablando, es más de esta relación entre Murakami y Hamaguchi, y ellos que estaba contando como, en el fondo, Sheresade y Kino, que son historias paralelas que se construyen muy bien o que se unen muy bien a la historia principal de Drive My Car, que se saque acaba dando lugar a tres horas. Y como decía, es muy bien, ¿no? Hay unas cuestiones a tener en cuenta, que comparten ambos creadores en relación a la historia, no solo comparten ese argumento, sino la sensibilidad y la melancolía, ¿no?, como manera de narrarlo, ya sea desde una perspectiva literaria o visual. Y ambas obras, a la vez, ofrecen como un interés por la naturaleza humana, por el lenguaje, hablábamos de las capas del lenguaje, pero sobre todo por la soledad, la superación del trauma. Hay una idea también de la pérdida, del perdón, y de esa superación del trauma, que cuando encima se dan como pérdida y necesidad de perdón, es mucho más complejo, ¿no? Y, desde luego, si algo comparten, es su gusto por los coches. Por un SAP 900, que en el caso de la peli es rojo, pero que sepáis que en el relato de Murakami es amarillo. Y, al final, todo responde a cuestiones de la producción. Ah, sí? No es pique con papas a cúbric con el coche del resplandor, ¿no? No, a ver, aquí habría que... De hecho, habría que llamarlos a los dos porque ellos dos. No sé qué por superstición ha juntado. Que la amarillo da mala suerte en el teatro. Hay muchas posibles teorías, ¿no? Hablando de rituales. Ellos nos han conocido. Yo lo que sí he leído es que es por una cuestión de producción. Con qué coche cuentas o qué coche puedes conseguir, y no nos engañemos jamás. Toda la fama que está adquiriendo es un tío que sigue planteando sus obras desde una pretensión económica y de producción accesible, dentro de lo que cabe para hacer una película. Pero está claro, porque la idea del amarillo como mala suerte no sé si en Asia responde tanto a esa idea. Muchas veces es algo totalmente diferente. Y, joder, al final, amarillo y rojo son dos colores muy expansivos, que creo que funcionan igual de bien en lo que se pretende. Es España, si lo juntas es España o Cataluña. Pero piensa en una perspectiva de que el coche también es un protagonista de la historia, y, por lo tanto, requiere un protagonismo que desde lo cromático ya queda claro, ¿no? Totalmente. Pero, ostia, nos estamos liando porque veo que Uri... Ya, muy bien, muy bien, me ha metido de nuevo la canción de la película Drive My Car, que es como el tema principal de la película y de la banda sonora que ya habíamos dicho, que es de Eiko Ishibashi. Pero, en el fondo, es inevitable tener que hacer mención a Murakami continuamente, aunque sí, esta sección, no es de Murakami, es de Hamaguchi. Y ya he dejado muy claro el porqué de esta necesidad. Cuando os hablaba hace nada de que ellos dos nunca se han visto, voy a contar un poquito más el porqué. Y, de hecho, lo leí en una entrevista a Hamaguchi. ¿Qué es lo que le motivó inicialmente a Hamaguchi para adaptar el relato de Murakami? Pues lo dijo muy claro. El propio Hamaguchi explicaba que le atraparon los relatos, sobre todo, en el coche, la idea de que el coche fuera protagonista, como veníamos diciendo, y esas escenas de diálogo en la intimidad en tránsito a la vez. No nos engañemos. ¿Dónde puedes conseguir esto en un vehículo, en un tren, en un avión, en un avión? En un coche puedes crear una intimidad. A la vez que está en tránsito. Podrías crearlo también en una cabina privada de tren. Pero aparte existe el movimiento. Bueno, en el tren también. Es muy importante la idea del tránsito de fondo. La vida se mueve y tú estás inmóvil. Estás inmóvil en un espacio que a la vez se mueve. Pero hay mucho diálogo entre esa poética. Un inciso que me van viniendo cosas cuando hablas. Una cosa interesante que me parece con el tema de, por ejemplo, cómo se podría lograr en la cabina del tren, es el tema de la fusión que hay entre el personaje y su coche. Porque es su coche. Entonces, ese cuidado que la relación que él tiene con el coche es lo que al final lo conecta él y al otro personaje al que conduce. Bueno, no quiero decir... Al que acaba conduciendo su coche. Es decir, conoce al otro personaje a través de qué relación tiene él con el coche, porque demuestra qué tipo de relación tenía él con el resto de personas de su vida. Que no me voy a decir quién es. Pero, además de todo eso, yo creo que sí crash esta peli. No, no es gente que ama los coches de forma rara. Ni van a tener accidentes. Yo quería contaros la anécdota, pero no la contaremos después de la publicidad. El porqué nunca Murakami y Hamabuchi se han conocido, todo y que creo que ambos están muy satisfechos de su obra y de su resultado de las adaptaciones. Y nos meteremos como bien apuntadas Paul con la sinopsis. ¿De qué coño va Drive My Car? Porque aquellas han descubierto algunas cosas. Hemos hablado de un coche, de un dueño de coche, por lo tanto. Y de alguien que lo conduce que no es él. Y es que, al final, Drive My Car va de un director de teatro, un tio de mediana edad que se llama Kafuku, que se ha obligado a aceptar de manera casi impositiva por el festival de teatro al que va a participar un chofer. Como no está en su casa, no está en su ciudad, no se conoce las calles a la perfección. Y son japoneses, esta gente le dice, si te vas a mover en nuestra ciudad, tienes que llevar un chofer. Y por responsabilidad civil, porque hay un tema. Sí, pero solo vamos a dejar la parte. ¿Cuál es la situación en este caso? Él acaba aceptando algo a desgana y, por lo tanto, empieza la película con cierta sensibilidad hacia lo que pueda suceder y, sobre todo, porque para él el coche es también la respuesta a esa necesidad de ritual con la cual enfrentar la creación. Él, todo y que lleva adaptando y representando la hora de Shekhov, Tio Vania, multitud de veces, como se da a entender en la película, precisamente en este festival a lo que ha ido es a dirigir, a crear de manera colectiva la obra teatral y hacerlo con un léu coactoral totalmente internacional. Es muy chulo. Sí, eso es acojonante, ¿no? Porque la película, en todo momento, no solo estamos escuchando el japonés como idioma vehicular, sino que tenemos diálogos en Tagalog, en filipino, ¿no? Mandarín, indonesio, inglés, alemán, coreano y... Con cabrón, coreano. O sea, coreano como idioma de signos, sí. Así es acojonar eso a Cullonan. Todo el mundo sabe que los idiomas de signos dependen también, el lenguaje de signos, perdona, dependen también del país en el que son necesarios. Exacto. Hay un castellano idioma de signos y hay un coreano idioma de signos. Y aquí se habla el coreano. La cuestión es que todo ello va dando lugar a una película muy coral, donde en el fondo hay un claro protagonista y es un protagonista que acaba despertando el protagonismo de este chofer, que en este caso es una mujer. Es una mujer que conduce a la perfección, que ya lo veréis, y que comparte de alguna manera este trauma con el pasado del protagonismo, del protagonista. Comparte la necesidad de perdón y sobre todo la necesidad también de superación personal y poder mirar hacia adelante. Y esto es algo muy muy interesante que Hamoguchi sabe construir muy bien en la película, porque progresivamente a lo largo de estas... No diríamos las tres horas en su totalidad, pero a lo largo de unas dos horas, más o menos, él construye una evolución en la relación acojonante, que lo hace a través de las capas del diálogo, que suena continuamente por el cassette del coche, que no es otra, que esa respuesta que os comentaba a los rituales, la necesidad de escuchar continuamente los diálogos de la obra que va a interpretar a modo de ensayo y de preparación. Di diari. No, que otro elemento importante también es de quién es esa voz. Obvio. Muy importante. Porque también tiene que ver con ese duelo, ¿no? Que están transitando tanto uno como otro, ¿no? Totalmente, es totalmente de acuerdo. Pero esto lo vamos a dejar así. No, no. A ver, simplemente es ver la película y al finalizar los 40 minutos. Y, por cierto, aparecer los títulos de crédito, porque los títulos de crédito aparecen 40 minutos después. Es muy interesante que el final de Cat Van Tenders, que es un prolac, es una amenaza pre-pelli. Os doy la respuesta. Realmente, esa primera escena que él sabe ilubinar muy bien, con la historia principal de Drive My Car, es, en el fondo, la alusión a Geresade. He hablado de otros dos relatos que forman parte del libro. Geresade es el relato que maneja, también, esa realidad de un hombre a la sombra de una mujer, pero que lo hace desde una perspectiva mucho más erótica, con unas narraciones que se dan siempre en las relaciones sexuales, unas relaciones que se dan a través, también, del sexo y, de alguna manera, también, insistiendo en esa idea de la creación. Sí, exacto. Todo está muy bien ilbanado en la película, y es un híbrido que empieza muy bien con Murakami y que se ejecuta la perfección con Hamaguchi. Pero dicho todo esto, que os parece si empezamos a proyectar... Proyectar imágenes hemos proyectado muchísimas, pero vamos a ver esas imágenes, vamos a intentar entenderlas a través de un idioma que seguramente no componemos niños de los que estamos aquí, pero vamos a intentarlo, y si veo que la cosa no funciona, no os preocupéis, que siempre hay solución. ... Bien, ¿no? Hasta el último momento está último todo, ¿no? Arigato, sí. Falta con las penas, pero es que está... Bueno, yo creo que... Aquellos que estéis viendo el programa, que lo estéis viendo, al menos le estaríais dando forma a esos rostros y a esas voces en el fondo. ¿Por qué no hacemos la prueba está típica de, lo habéis escuchado en japonés, ahora escuchémoslo en español? Por favor, Ruyol, lo malo del tagler en español es que es nefastos. Es ofensivo. No quiero ni verlo. Es ofensivo. Que ha hablado la Chi. Por favor. Por favor. Por favor, escuchémoslo. Hemos contratado un chofer para usted, tal como indican nuestras normas. ¿Cómo dice? Su chofer. Soy Misaki Watari. Todavía no he aceptado que sea usted mi chofer estos días. ¿Dice eso porque soy mujer y joven? Cosita Katsuki, me presento para el papel de Astro. Déjeme ir. Suficiente. Gracias. Ves, el arigato de mi caja aquí. Gracias. ¿Puede poner el cassette, por favor? Sí. ¿Qué te pasa? Se tiene triste. Es un botón, es un saibotón. Demasiado forzado a la interpretación. Porque precisamente ella es así, pero estamos utilizados como una interpretación, y dulce. Sí, oye. Sí, por favor, por favor. Ahorres no, el similimiento de... Una cosa ràpida, és d'aquestes pelis que em sembla... Em costa de pensar... Clar, no havia captat que aquesta peli ha estat dublada a l'Espanyol. Però és d'aquestes pelis absurdes que hi ha moments que, clar, ells donen la peli per les ideomes diferents i es van interrelacionant sense entendre's. Clar, tots parlen en castellà, i és l'útil pic de... Sobre mi cotxe. ¿Qué ha dicho? Ha dicho, así te lo traduzco. Ha dicho que subas. No sé cómo no van fesos. El tema, Paul, es que es una pelicula que no debería doblarse. Ya para empezar. Porque principalmente habla de esa coralidad social y mundial a través del lenguaje, ¿no? Sobre todo, Hamaguchi, lo que esta planta es una situación de soledad y de necesidad de cura. Y la cura pasa por el arte, pasa por el arte, como veis, ¿no? Pasa por el arte y la creatividad. Pasa por el ritual, evidentemente, pero cuando hablaba del arte hablo de la creación teatral y la representación de Tio Vania, que le permite tanto a él como a otros personajes de la obra y, al final, también, a la chofer, ¿no? A través de las escuchas que hace del casete en el coche. Hostia, a través de la ficción, encontrar esa catarsis necesaria, a veces, para solventar tus propios problemas, ¿no? Como la creación es una solución, no solo para el que crea, sino también para el que la consume, muchas veces, tanto que se proyecta y que empatiza con la historia. Eso es evidente, pero es que, curiosamente y paralogicamente, esto pasa porque Hamaguchi se hace muy famoso y esta pelina la peta. Si esta pelina la petara, como la está petando, no se doblaría. Quedaría siempre en esa marginalidad en la que vive el cine de autor. Pero, hostia, estamos dando con un cine de autor que gusta. Que si tienes el talante... Como Murakami, ¿no? Que también tiene ese punto. Claro, totalmente. Pero ¿por qué? Porque son gente que sabe dialogar muy bien con lo propio. El pop, ¿no? Un discurso popular. El popular. Que va respondiendo a las etapas. Pues el palp de Tarantino, ¿no? Y en este caso, hostia, quizás por el corte nipón, un pop mucho más poético, melancólico. El pop de Haruki Murakami es ese pop que aborda siempre la solerat i lo urbano, ¿no? Con un tono casi... Y lo onírico. Sí, con ese tono casi espiritual y poético, que encaja muy bien con el sueño. Y con esa línea de visoria entre sueño y realidad en Murakami, siempre está diluida. Y que en el caso de la obra de Hamaguchi, de la película de Hamaguchi, no es que esté diluida, pero está muy bien representada a través de las imágenes, ¿no? Y del sonido, ¿no? Es brutal también. La música, el sonido, las capas del diálogo. Pero sobre todo, en la imagen, él tiene una capacidad, porque también es cierto que como la película se cuece a un fuego tan lento, el mimo se percibe, ¿no? Y yo me gustaría recuperar simplemente una... para ir acabando, ¿no? Y sacando esta frase a pasear, ¿eh? Para ir acabando. De aquí a 10 minutos. No voy preparando. La cuestión es que hay planos memorables de la película, planos, por ejemplo, que construyen muy bien esa relación en construcción, que es protagonica en la película y que es la que protagonizan, precisamente, no? Kafuku y Misaki, la chofer, ¿no? Como inicialmente se mueven en silencio, ella al volante y él en el asiento trasero, ambos escuchando la obra de Chekhov, pronunciada por una voz enigmática, que en el trailer, no sé si lo recordáis, pregunta, ¿no?, ¿de quién es esa voz? Y es una voz que, si veis la película, descubriréis desde el primer minuto. La cuestión es que ellos dos, con ese hilo argumental que es en el fondo la dramaturgia, el teatro y la voz del pasado, poco a poco, y tal vez, si el tiempo se lo permite, podrán enfrentarse a ese trauma del pasado y poco a poco, también, a partir de las diferencias que lo representan, o precisamente, gracias a ellas, porque realmente estamos a dos... No diremos personas antagonistas, pero sí, dos personajes muy diferentes con un vagaje, y a no sólo por la edad, ¿no? Misaki tiene 24 años y, como os decía, Kafuku es un hombre de mediana edad que estará arrozando los 45 o 50. ¿También hay algunas conexiones súper sutiles que no diré cuáles? No, no, está bien. No las digo porque el tema de la edad de ella también es algo bastante crucial, no digo nada. La tiene fresca, ¿eh? Me encanta, me encanta. Es un detalle de memoria. Es muy potente, es muy potente. Pero ahí lo dejamos para que el espectador, cuando la vea, la disfruten incluso más y pueda decir... Sí, hostia, aquí lo veo, ¿no? Y es esto. ¿Cuándo se empieza a dar esa conjunción, esa comunión entre los dos? Hay un plano que es memorable. ¿Cree que saben perfectamente quién es? Porque la hemos sortido del cine y le hemos dicho... Es para embarcar. Ellos dos, o sea, ella fuma muchísimo. Ah, vale, és aquest. Pero tienen prohibido fumar en el coche. Conforme se van acercando, Kafuku le ofrece la posibilidad de que, si quiere fumar un cigarrón, lo haga, porque tiene un techo solar el coche. Es un sap 900 de color rojo con techo solar. El coche se las trae. Y es un momento nocturno, de vuelta a casa, porque ya os imagináis, al final, la chofer lo acompaña en sus idas y venidas, del apartamento donde está ubicado, hasta el teatro, para hacer los ensayos y revolver. Un poco lo que harán muchos en una semana con el Mobile... Con el Mobile Congress, pero sin creatividad, pero tecnológica. Y en ese momento, lo ofrece de fumarse un cigarrón, se lo acaban fumando los dos, y una posición que siempre había estado en una línea de verticalidad, por así decirlo, o de enfrentamiento, uno delante del otro, o uno detrás del otro, de repente pasan a estar en paralelo, y ambos sacan el cigarrón por el techo solar, a modo de que no se quede l'humo dentro, pero hay un momento, o sea, hay un punto casi de llamada celestial, en esa manera en la que se ubican los dos cigarros en paralelo, porque son dos cigarros en paralelo, de manera vertical, humeantes, y en todo momento, la sensación que uno tiene es, como pues lo que decía, ¿no?, de conexión de la Tierra y el cielo, no desde una perspectiva religiosa, sino de una perspectiva ya de la Masaya. Es muy simbólica, es una imagen simbólica. Es de Wallprest Photo. Sí, es que... es que... Esa foto, o sea, si buscáis una... La foto ganadora, si no me equivoco, del 2014, de Wallprest Photo, es una foto que nos con cigarrillos, no recuerdo el país africano, pero hay toda una serie de ciudadanos de ese país, en la noche, al lado de una playa, con el móvil intentando conseguir cobertura. Porque parece ser que donde ellos viven no hay cobertura, ¿no? Nos habla también un poco de la situación atrasada de ese país o de esa ciudad, concreto. Y hay una suerte de llamada de auxilio cuando levantan los móviles. Es una foto muy efectista, y donde vemos toda una serie de... Estoy buscando la foto, porque mira... ...de hombres que levantan... Sí, sí, es que es brutal. Me la guardé y te lo voy. ...los móviles para conseguir esa cobertura, pero en el fondo, el espectador que consume esa foto, lo que está viendo es una serie de hombres que parece que estén llamando a un dios que cada uno sabe qué forma tiene, ¿no? En su cabeza, una salvación. Al final, también eso conecta con la idea del SMS, ¿no? Que en el fondo es Save My Soul. Esto es una idea que... Sí, sí. El SMS es Short Message Sending, ¿no? Pero en el fondo es una frase de Godard que me gustó mucho, que dice un mensaje, en el fondo es una llamada de socorro. Es salva mi alma, ¿no? Y hay algo de todo eso que tú has dicho en el plano de Hamaguchi, con estos dos protagonistas que levantan su mano. Sí, aparte, con el cigarrillo vertical es casi como una vela, ¿no? Es como ese acto de poner una vela. Sí. Y que, de hecho, en otro momento de la historia, también aparece. Ah, mira, Viasca ha creado paralelismos visuales. Cuéntanos, que yo no me acuerdo. En el momento justamente en el que desempeñan un ritual, digamos. ¿Vale? En el final de cierre de proceso. Sí, pero no quiero decir... ¿Argumentalmente descubres mucho? Pero recuerdas el momento. No, es por eso te lo digo, no lo estoy recordando. Es que, si lo digo, no sé si hago spoiler. Tant de tant. No, es como que logran... Conectar? No, que logran hacer un cierre si vuelven atiendo. El momento no. Vale, vale, vale. Realizan un ritual con el tema de la vuelta al pasado, con un elemento que son las flores, y luego también el elemento que es el cigarrillo colocado en esta posición vertical. Sí, es magnífico. Al final, el cigarrillo como incienso, ¿no? Sí, sí, sí. De iglesia, que de manera humeante, està recordando un alma, o está recordando un proceso, está muy bien visto. Es verdad, ya no recordaba esa parte... No, és una pel·lícula que està allò curada... Totes les metàfores, tot té un sentit, tot el planting que es diu, no, en guió, que hi ha coses que et trobes al principi, que te'ls trobes més endavant, que te'ls trobes al final, però són molt subtils, no? O sigui, el silenci, la potència que té tot, que està a tot allò, però si vols, el trobes. Totalment. Sí, que es lo decía en todo momento, ¿no? Justifica sus tres horas. Evidentemente, si vais a buscar la crítica del crítico más estúpido de este país, lo que encontráis es... Me salgo del cine, no lo aguanto... Está claro que si lo que tenéis es un problema de hiperactividad mental... Mejor no ir. Y no podéis estaros quietos en el cine, o tenéis un maldío... Sí, obviamente. Tenéis un mal día, no vayáis a ver esta película. Ahora, por otro lado, si conseguís conectar con vosotros mismos, con la pantalla y relajaros, y tener la capacidad de ir leyendo todo aquello y ofreciendo, es una película que es perfecta. Y, oye, para ir acabando ya, ahora sí, la anécdota. Ah, por favor. ¿Por qué no dices? Esta memora. Ha quedado como de... ¿Por qué no dices? No se han conocido Murakami. Y esto es algo que, además, ofrece una mirada hacia Murakami, tal como es, en el fondo, de que no se habla Murakami, ¿no? Siempre nos plantea un personaje como Anodino, que está como al margen de la vida, ¿no? Los personajes de Murakami son muy así. Ya sea por un trauma como el caso de Drive My Car, o simplemente porque son así, ¿no? Viven en soledad, y viven apartados un poco del mundanal ruido, ¿no? Y parece ser que Hamaguchi, cuando quedó impresionado con este relato, ante la posibilidad, también, confesada por la productora, de poder adaptar a Murakami, lo que hizo fue mandarle una propuesta al escritor de adaptación de Drive My Car y, ya le decía, de Shereshade, cogeré un poquitito el tono de Shereshade y el de Quino. No sé si tarda medio año en responder, medio año, pero responde positivamente. Le dice, adelante. Ok. Pelirrealizada, que hace Hamaguchi. Hostia, lo invita a la premier. Murakami no se presenta, no responde. Se la baja en torre. Y Hamaguchi dice, este tío no me quiere, ¿no? No pasa nada, los artistas le irían con eso. Pero, después, leyendo una entrevista, parece ser que Hamaguchi, de una entrevista de Murakami, parece ser que Murakami, cuando estrenaron la película en un cine local, fue a verla y ha confesado que le ha gustado mucho. Pero este es Murakami. No nos vamos a imaginar a Roberto Ben Nidan dos altos, ¿no? Y llamando a Hamaguchi tomándose unas cervezas con él. Está claro que eso no va a pasar. Lo que sí va a pasar es que la sección se acaba. Que se acaba. Vamos ahora, sí, al plato fuerte. Me he quedado con todas, con mil cosas, por... Sí, con las vidas. Tranquilo, tranquilo. La pel·li en sí, també és... Sí, sí, sí. Poden anem a... Libres. No, no, no. És que pensava que havia de dir el nom de llibre. I anava a dir ritual. És per a la vida moderna. Podríem fer una part. Podríem fer una part. Podríem començar, perquè ja ho heu escoltat. Avui tenim la veu del programa, la gran Ariadna Salvador. La voz. Ella és la voz empanada. És molt relajante. 5opiright.emf3. Vamos a empezar amb la secció de llibres. Que avui no només vens com a tertuliana. Que ja hem vist que es deu ahir tal. Si no, que avui et tenim... I no només com a veu del programa, sinó que avui et tenim com a escriptora, coescriptora. Ara presentarem, però primer presentem per qui no conegui l'Ari. Que és coach de mindfulness. És coach de la veu i la paraula. Professor de can i escritura creativa. O això s'ha fet dir en el llibre que ens porta avui. No només això, sinó també s'autoproclama Maga Brujita i Ada. I Psychomaga? No, el Jodorowski... La lectura de Ano? La lectura de Ano. No ho sabés. T'has perdut el programa. Jodorowski. No només és Psychomago, és director de cine, és de còmic també i tal. Sino que és lector de... De les arrugues. Si hay gente que lee el postre del café... ¿Qué es lo que quiere decir? ¡Oye! ¡Este mercado! No digue que es reciclar. Yo sé que es creatividad pura. No, però avui està... El següent llibre serà de leer culos, però avui és... Hoy es rituales para la vida moderna. ¿Y puedes decir el resto de las autoras? Exacte. En aquests llibres escriuant la Clara cada bit. Sí, exacto. Clara e cada bit de Colombia. Pilar Hurtado Villar. I Marcé Salón Párez. Que conste, com a documentaris de TV3, les hem ofrecido la posibilidad de que vengan a decir la suya y no han querido. No han podido. Bueno, haurem de dir coescriptora, clàdida aquí, però també podríem dir co-cuinera. Les matàfores de cocinitas en emparada, cultural, no? En espanyada. Espanyada, que ara queda, per l'octubre. Però sí, sí, sí. És co-cuinera. Per què? Perquè el llibre aquest està fet en format de receptes. És un llibre sobre rituales, però és molt curiós que heu fet... Per què ho ha agafat? És un receptari. O sigui que se'n podria haver demanat receptes per a la vida moderna. Per què no? Porque precisamente lo que tratamos, o sea, el tema principal, son los rituales. Lo que pasa es que lo abordamos, digamos, desde ese filtro o esa mirada como más amable, esto es un receptario, y nosotros somos... Recuperamos ese rol de las abuelas sabias, de las brujitas, de todo esto que ha dicho antes de esa autoproclama. No es que me autoproclame, pero... Sí, ha hecho autobiografía. No, hemos hecho como una biografía así, como más amable desde ese prisma, de somos esas brujitas, y cada una, pues mira, yo soy, la brujita conectada con tal, o la adita conectada con la creatividad. Cada una, desde su vagaje, como más de conectando con esa parte de mujer, que somos cuatro mujeres que hemos escrito este libro, no solo para enfocado a mujeres o dirigida a mujeres, sino a hombres y mujeres, pero rescatando esa tradición... I viceversa. Lo ha dicho. De hecho, lo de hombres y mujeres. Bueno, claro, porque me hace gracia que venimos de un libro ahí en paralelo, que realmente no era la sección, que era Hombres y Mujeres. Estaríamos hablando ahora de Mujeres y Nombres. En este libro, no. No, porque realmente es, precisamente, lo que hacemos con este libro, que por eso se llama Para la vida moderna, es darle luz a ese rol de mujeres que quizás estaban más en la sombra, más aisladas, y ahora le hemos querido dar una visión más fresca, más actual, más dinámica, más de juego... ¿Me gusta? Que precisamente está integrada, pues, con todo, ¿no? Con esta vida moderna, en la que está claro que estamos todos. Hay de todo ahí. I el més curiós és que, quan vaig anar a la presentació del llibre, van dir un... Van deixant una cosa que és, clar, com treballes un llibre també a quatre bandes, no? A més, una banda que està al otro lado, ¿sabes? Sí. Llavors, em van explicar que veu fer una mena de procés creatiu. Bueno, que bàsicament veu mutar una mena de aquelarre. Hicimos una aquelarre. En Mallorca. ¿Aquedasteis en Mallorca? Sí. Vale, porque esto es importante que declara, no, antes de gastar la broma, de cómo han querido venir, lo estáis comentando. Hay una de las cuatro escritoras que no vive en territorio español. No, pero es que ella no estuvo tampoco en Mallorca. Vale. Ella todavía no hemos tenido el honor de... Ella, ¿quién es, perdona? Es clara, es decir, todavía yo, por ejemplo, no la he visto nunca en persona, pilar sí. El tema es que es un proyecto que lleva bastante tiempo, digamos, ahora no recuerdo si son tres años, y ya he perdido un poquito la cuenta, creo que fue en 2019, o así que empezamos con el proyecto antes de la pandemia, y el tiempo ya parece como que... Sanilatás. Entonces, al inicio del proyecto estábamos... Marce, Pilar, fueron las dos... O sea, las primeras, digamos... La idea fue de Merce. ¿Vale? Porque Pilar, que es psiquiatra, dentro de sus terapias utiliza los rituales. Merce, en ese momento, estaba pasando por un proceso personal, porque no lo voy a contar, pero un proceso difícil. Entonces, bueno, podríamos decir como el de la película, y ella utilizaba rituales dentro de la terapia. A ella les servieron muchísimo, y dijo, ¿y por qué no hacemos un libro, para que todo eso que me ha servido a mí, pueda servir al resto de las personas? Entonces, luego ya me llamaron a mí, como diciendo, oye, Ari, yo sé que ella sabía que estaba haciendo cosas, también, que estaban vinculadas con el mundo del ritual, de la arteterapia, del mindfulness, etcétera, y dijo... Y aparte también, concretamente, en ese momento, yo estaba metida en temas de chamanismo y de tantra. Entonces, ya todavía más, más información, más oágaje. Entonces, me dijo, ¿por qué no vienes a participar en el proyecto? Entonces, ya me sumé el proyecto. Y también teníamos otra, digamos... Otra burgita. Sí, bueno, iba a decir otro planeta o otro satélite por ahí, ¿no? Pero que ella, al final, no... que ella estaba en Ibiza... Bueno, nada, no voy a explicar todo. El tema es que fue con ellas, con las que fuimos a Mallorca, para empezar a... a desarrollar el proyecto. O sea, darle como la primera semana... Ahí ya hubo un ritual, exacto. Ahí ya hubo un ritual, que es encontrarse en Mallorca, ¿no? Bueno, sí, pero... Aparte, pues ya empezamos realmente con el juego, ¿no? Empezar a encontrar elementos de la naturaleza, porque estamos en un lugar que había tanto campo como mar, digamos, y empezamos a integrarnos un poquito con el lugar, a coger elementos, y a partir de allí, hicimos un ritual, digamos, de iniciación. Y de ahí empezaron a salir todas las ideas, a las que luego le dimos un cuerpo, una estructura, etc. Ahí inició el proceso ya como a distancia, y una vez iniciado el proceso a distancia, ya se fueron sumando más personas. Como, por ejemplo, la diseñadora, o sea, la ilustradora, que es Noemi, que es francesa. Luego, por ejemplo, también se sumó Clara, como la cuarta coautora, que también había sido... Bueno, era amiga de Pilar, pero también había asistido a talleres de Clara, que también trabajaba mucho con el ritual. Entonces, bueno, a partir de allí se fue ilvanando todo, y fue un proyecto que se ha ido desarrollando en la distancia, pero que partió de una parte muy vivencial. Y luego también hemos hecho rituales en el trayecto, en el proceso, también a distancia, es decir, cada una en su casa, pero haciendo el mismo ritual, digamos, que los rituales también se pueden hacer a distancia. La conexión creativa ya lo hemos visto, ¿no? Hostia, pues si Hamaguchi y Sura Kami han tenido ese diálogo, sin conocerse, está claro que vosotras, conociéndose, aún podéis dar mucho más de sí. Lo que yo me planteo y no quiero tampoco... No he comentado que el de estructura, ¿no? Exacto, la estructura... Una cosa que m'he deixat d'allí, que no quiero dejármelo, que luego tuvimos también un diseñador, o sea, un diseñador y maquetador, y una correctora. Es decir, que todos ellos forman parte del proceso del libro. Es la gran secta moderna. Hay cuatro firmas aquí, pero siempre se entiende que tras estos cuatro nombres... Hay un equipo grande y una red grande, sí, sí. Detrás de cuatro grandes mujeres, siempre hay un maquetador. Siempre hay un corrector que dice, por favor, senyora, esto con veo. Veo, veo. ¿Y qué vas a ir a contarnos? No, no, no. El que em sembla interessant és aquest rotllo receptari, perquè al final hi ha una introducció i a tot això, però després ens anem de ple a trobar aquesta divisió de com un menú. El menú del dia. Ens trobem els aparatius, els plats principals i els postres. I el més interessant és trobar el ritual. No és com un narratiu com a tal, sinó que tu és... A l'inici sí que hi ha una part de teoria bàsica, però bastant... Però en el moment exacte. De fet, aquesta teoria que treus això, deixeu-m'ho clar que hi ha... Sempre, com a tota recepta, hi ha ingredients, instruments, el que sigui. Però, en aquest cas, sempre poseu sobretot la balança directament que hi ha quatre ingredients bàsics, que són intenció, paraula, emoció i acció. Això és el més important. Això seria com una... sí, una forma de dir-ho. És una forma de dir-ho. Quatre elements que són importants dintre d'un ritual. Però també hi ha altres elements importants, dintre de... De fet, ara ho estava pensant... Lo pensaba cuando hablabas de la pel·li, ¿no? Estaba pensando en lo que hace constantemente con los objetos, que decíamos, por ejemplo, mira, pues es que este cigarrillo... Lo que hace con ese cigarrillo, que es un cigarrillo, puede ser un objeto muy banal. De repente le dota, a través de la creatividad, y del juego, quizás, porque el juego no es otra cosa que ir interactuando... Es decir, crear cosas a raíz del momento, lo que sucede del momento, en una forma un poco aleatoria, y entonces lo dota de simbolismo. Le da un significado nuevo. Y lo hace a través de un ritual en el fondo. Esa idea del juego que planteas es juego ritual. Lo que ha dicho Paul, ¿no, tú que has dicho la intención, la paraula, la museo y la axión. Sería un poquito también lo que hace con el cigarrillo. Lo que queremos plantear aquí con la enfoca que te has de receptar, es que, y de juego, y de creatividad, lo repetimos muy muy muy rico. Es como que lo crea exacto, total. O sea que el tema es que... que no es como el viejo concepto de ritual, de que tiene que ser, L'Anca de Rana... No es tanto como de que ha hecho pola al inicio, que es como esa parodia. L'imaginar de las brusas... Para crear el españolismo ese... Sí, sí, sí. Ero y de pózima. Esto es una historia más de la vida moderna, ¿no? Más arraigada. No más actual, más cotidiano. De decir que todos podemos crear... Y muchas veces realmente lo hacemos de forma inconsciente, como puede haber hecho este personaje en esta película. Pues es hacerlo de forma consciente. Y a través de cualquier tipo de ingrediente que tú te puedas... El ingrediente que tú elijas. O sea, cualquier objeto puede ser el objeto simbólico que vas a trabajar o con el que vas a jugar o vas a crear en tu ritual. A mi, o sea, ojeando el libro, evidentemente, aún no he tenido la... De talladca, no sé... No, no, no, díaz. Ojeando el libro... A mí me recordaba salvando las distancias que son evidentemente muy heavies y basándome un poco en lo que veníamos contando, porque al final, en el ritual, en la receta o en la ceremonia, al final, en la ceremonia hay algo muy importante. Es una preparación. La vida parece que siempre que es como... Como es un trabajo de segundos, de día a día y de momentos, pero sí que es cierto que hay una intención, muchas veces, hay una necesidad de conquista, conquista a nivel metafórico, ¿no?, de llegar a un punto determinado y nos planteamos todo como esa gran conquista. Pero el de venir es lo importante y muchas veces en ese de venir, lo que cobra sentido es el propio ritual o la propia ceremonia. Y un ámbito o un mundo o una sociedad que juega mucho con eso, especialmente la sociedad nipona. Es decir, una sociedad súper ceremoniosa, por así decirlo, que aún ponen en práctica la ceremonia del té y todas unas series de ceremonias que están muy vigentes. Claro, a mí, de alguna manera, me estaban recordando, y ahora sí, no me voy al té, me voy a la vía del samurai, a ese gran libro de siglos pasados en el que, en esa vida moderna, esa era su vida moderna de la época, daban unas claves de cómo enfrentar, a través del Código del Bushido, evidentemente, del Código del Guerrero, toda una serie de situaciones, problemáticas, reflexiones, ideas. Claro, esto suena muy... Problemes en la época, pero hay un paralelismo. Eso es paralelismo totalmente. Exacte. De hecho, es como que... Sí, sí, és bravo. Y... I me das la palabra, gràcies. No, no, es como que no puedo dejarme decirlo, si no me quedo... Te lo digas. Bueno, que es lo que, como lo que decías tú, que me hacía pensar que, o sea, que actualmente, en esta vida más occidental, o sea, más alejada de esta vida nipona, se ha analizado muchísimo casi todo. No, es decir, es como que si todo hubiera desaparecido el sentido, que tiene cada cosa, ¿no? Y entonces esto es como una forma de recuperar ese darle un sentido simbólico a las cosas que suceden cada día, ¿no? Exacte. Como en la película se ve súper claro que cada detalle de lo que le va sucediendo a lo largo de su proceso, tiene un sentido, y es como volver a esa mirada un poquito. Volver a la preparación, ¿no? Volver a la preparación o al de venir a darle importància a la mirada. Clar, el que remarqueu molt amb el llibre és el tema que un ritual al final no és aquella... la pòfima, no, sinó el ritual és aquella repetició, o simplement aquella acta, creatiu, però que no tot és sempre... o religiós, o sigui, si que ho podem entendre, com el resà de la meca. De fet, poseu aquest exemple, crec que era com el del baptisme, com el ritual, el tema de la resà de la meca, però també el celebrar una graduació de tu hijo, ¿no? O sigui, al final... Al final, rituals en fem cada dia, potser ho sabem o no, però sempre hi ha aquesta acció constant, i, clar, què passa, que en el llibre en destaqueu molt descadar-ho de vosaltres, 4, és com que feu propostes, no?, però tu, per exemple, en quina ets entres més? O sigui, de quins tipus de rituals fas-t'hi? És veritat, i de fet ara estava pensant... En el fet d'això que deies de... bueno, de tipus de ritual, o sigui, una cosa que no he comentat, és que concretament també utilitzen molt el tema del mindfulness, és a dir, que els rituals que fem estan molt basats, també en la metodologia i en la estructura que es treballa en el mindfulness, perquè dos de nosaltres treballem amb mindfulness, però, ajuntant-li, el objecte simbòlic. És a dir, quan normalment es fan treballes o meditacions de mindfulness, també es segueix, com una sèrie de processos que són molt parecis als que hi ha aquí, però no hi ha objecte. Aquí hi ha un objecte que representa aquella, aquella on és la clave, que també és el que més vincula amb la creativitat, amb el procés creatiu. Entonces, dentro del libro hay los micro-rituales, que serían como ejercicios, casi de mindfulness, de atención plena, que puede realizar en cualquier momento, por ejemplo, yendo por la calle o en el autobús, en lugares, digamos, menos, entre comillas, sacros, o sea, menos ritualísticos. Y otros rituales, pues que sí que requieren de esa preparación que tú decías de esa ceremonia, de buscar un lugar, de desarrollarlo a lo largo de 20 o 30 minutos, o lo que dure, algunos rituales que son más íntimos y otros que son más para compartir con otras personas, más de celebración, como decía Paul, por ejemplo. O sea, sobretot per matitzar per la gent que correcte ara i digui, ¿estan hablando de... de mitos? Por la música, lo del mindfulness queda claro, ¿eh? No, no me aparecio. Bueno, yo me voy del programa, no voy a otro. ¿Quién tipo de ritual es trobar, els que llegeixin? I sobretot, o sea, que se van a encontrar ritos satànicos, o que se van a encontrar... Ah, no. No, y digo, a ver... Para vida moderna. Para vida moderna. Bueno, Hail Satan, el ben porta fa un temps. El satan está muy de moda. No, para ejemplo, como comentaba, estos que son más micro-rituales, que decía que podemos realizar en cualquier momento, son rituales, como puede ser, por ejemplo, uno que me he seleccionado aquí, por ejemplo, el de la ansiedad, ¿no?, pues son un momento que puedas tener no un trastorno de ansiedad, obviamente grave, sino un momento como de un poco de ansiedad, pues es un ritual que puedes realizar en cualquier lugar y que te toma cinco minutos. O, por ejemplo, rituales para poner atención, o poner una intención a algo, o, por ejemplo, rituales para trabajar la autoestima, o rituales para... trabajar, yo que sé, también, la creatividad o la tranquilidad mental. Y luego ya hay... Digo como los pequeñitos de micro-rituales, que son como acciones muy pequeñas que te pueden ayudar a... Bueno, es como tomar conciencia. Yo, por lo que estás contando, me lleva mucho a la sensación de... Y lo hemos mencionado aquí, ¿no?, de que... Hòstia, siempre es la conquista, la conquista, la conquista, y es el... No, el de nuevo, el detenerse. Y tomar conciencia. Y tomar conciencia. Y volver al origen. Y para adentro, también. Exacto. Sí, sí, sí, sí. Totalment. Entonces, claro, ese tomar conciencia, pues lo has dicho tú, ¿no?, puede ser en el metro, simplemente sin estar dormido como la gran mayoría, literal y metafóricamente, sino tomando conciencia, pues de un viaje, ¿no?, de un tránsito al final, que tú diriges y que no diriges sólo el chofer de Drey Maikar, sino que lo diriges... Sí, sí. De fet, hi ha una frase que poseu, que em feia bastanta gràcia, que es el que siembra un pensamiento, que os echa una acción, el que siembra una acción, que os echa un hábito, el que siembra un hábito, que os echa un carácter, y el que siembra un carácter, que os echa un destino. Y luego, ya te haces el puré de patatas, ¿no?, de todo gas. Está claro, es toda una cadena. Sí, sí, sí. Sí. Bueno, no sé, les pones... Y el resto de rituales, porque he comentado como los pequeñitos, y los que son más amplis, pues quizás ya hablan, digamos, unos de procesos más... más delicados, ¿no?, como puede ser un ritual para trabajar el duelo, o un ritual para trabajar la despedida, o cosas, digamos, como más profundas, o también algunos rituales para momentos de cambio de ciclo, el típico. Quan acaba la setmana, tot el que vols fer és desconectar. O no, el Club Alternatiu en Pau Sbert. I benes de les 9 tenim tota la música que ha estat conèixer. Les novetats que no escoltaràs a cap altre lloc.