Entrevistes de la Justa

Cada dia, en el Programa La Justa tractem els temes d'actualitat del Municipi en format entrevista.

Subscriu-te al podcast

Títol i resum generats per IA

Dia Mundial de la Poesia a “La Justa”: lectures multilingües del Rector de Vallfogona + novetats sobre l’origen de la COVID-19 i els gossos vivarrins

Resum de l’episodi

El magazín “La Justa” de Ràdio d’Esvern celebra el Dia Mundial de la Poesia (UNESCO, 21 de març) amb una sessió especial de lectures del poema institucional d’enguany: “Tan si baixes la vista vers la immunda…” de Francesc Vicenç Garcia i Ferrandis, el Rector de Vallfogona, commemorant els 400 anys de la seva mort. L’alumnat del Servei Local de Català de Sant Just llegeix el poema en vuit idiomes (amb algunes llengües repetides), i comparteix reptes d’entonació, comprensió i adaptació de les traduccions. El programa també inclou interludis musicals i, al tram final, una peça informativa sobre nous indicis de l’origen de la COVID-19 que apunten a gossos vivarrins al mercat de Wuhan.

  • Eix central: celebració poètica multilingüe amb lectures en català (antic i actual), castellà (argentí i barceloní), àrab, portuguès, aranès, anglès, francès i alemany.
  • Clau literària: la poesia del Rector de Vallfogona destaca per un to enginyós, irònic i murri; el poema culmina amb un gir satíric adreçat al lector.
  • Aprenentatge i veu: es comenten estratègies de lectura en veu alta, la pronúncia, les pauses i la comprensió del text com a base per a una bona dicció.
  • Comunitat: informació del concurs local de prosa i poesia (terminis, jurat i lliurament de premis).
  • Actualitat científica: resum d’un informe preliminar sobre gossos vivarrins i mostres positives a Wuhan, que reobre el debat sobre l’origen de la pandèmia.

"Sempre, devot lector, seràs un ase." — Punchline final del poema (adaptada en diverses llengües)

El poema i l’autor

  • Poema: “Tan si baixes la vista vers la immunda…”.
  • Autor: Francesc Vicenç Garcia i Ferrandis (Rector de Vallfogona, 1579–1623).
  • To i estil: ironia i sornagueria, amb una estructura clàssica que desemboca en una clatellada satírica al lector.

Les lectures multilingües

  • Bloc 1: català antic (Júlia), castellà argentí (Soledat), àrab (Zairud/Thayruz).
  • Bloc 2: català actual (Jordi), portuguès (CC/Cece), aranès (Soli), anglès (Chris/Cris) — amb ajustos per mantenir la punchline “ase/ass”.
  • Bloc 3: francès (Folker/Polquer), alemany (Manuela), castellà barceloní (Josep Maria).

Aprendre llegint poesia: dificultats i estratègies

  • Reptes: vocabulari no habitual, entonació, pauses i fraseig.
  • Pràctica: club de lectura en veu alta; llegir poesia com a repte motivador i per ampliar vocabulari, tot i la dificultat.
  • Traduccions: ús de versions oficials, amb petites adaptacions (p. ex., en anglès) per preservar el gir final.

Concurs local de prosa i poesia

  • Alta participació d’última hora; termini fins divendres 24.
  • Classificació per categories i deliberació del jurat l’11–12 d’abril.
  • Lliurament de premis: 21 d’abril al pati de les escoles, amb possible actuació musical.

Notícia final: orígens de la COVID-19 i gossos vivarrins

  • Anàlisi genètica de mostres del mercat de Wuhan (gener 2020) amb material d’animals en punts positius per SARS-CoV-2.
  • Dades preliminars divulgades a The Atlantic: associació amb gossos vivarrins (cànids), venuts il·legalment; no demostra reservori natural, però manté oberta la hipòtesi d’hoste intermediari.
  • Perfil de l’espècie: omnivors, monògams, distribució a Àsia i parts d’Europa, cria per a pells i venda en mercats d’animals vius.

Seccions de l'episodi

Obertura del programa i presentació de convidats

Obertura del programa i presentació de convidats

0:00

Inici de l’hora, recordatori del Dia Mundial de la Poesia i presentació de la Marta Mossà i l’alumnat del Servei Local de Català.

Context: el Dia Mundial de la Poesia i el poema del Rector de Vallfogona

Context: el Dia Mundial de la Poesia i el poema del Rector de Vallfogona

0:58

Explicació del 21 de març (UNESCO), presentació del poema triat, perfil de l’autor (enginyós i irònic) i organització de les lectures en vuit idiomes i tres blocs.

Bloc 1 de lectures: català antic, castellà (argentí) i àrab

Bloc 1 de lectures: català antic, castellà (argentí) i àrab

5:35

Lectures de la Júlia (català antic, versió original), Soledat (castellà d’Argentina) i Zairud/Thayruz (àrab), amb comentaris sobre durada i ritme entre llengües.

Interludi musical 1: “Escriurem” (Miki Núñez)

Interludi musical 1: “Escriurem” (Miki Núñez)

9:51

Pausa musical en català amb col·laboració basca abans del segon bloc de lectures.

Bloc 2 de lectures: català actual, portuguès, aranès i anglès

Bloc 2 de lectures: català actual, portuguès, aranès i anglès

14:36

Jordi (català actual), CC/Cece (portuguès), Soli (aranès) i Chris/Cris (anglès). En anglès s’ajusta la darrera línia per mantenir el “ase/ass” final.

Comentaris de traducció i tècnica de lectura

Comentaris de traducció i tècnica de lectura

18:32

Fonts de les traduccions, petites correccions, i debat sobre dificultats: vocabulari, entonació, pauses, i el valor del club de lectura en veu alta.

Interludi musical 2: “Més voltes a la nòria” (Stay Homas)

Interludi musical 2: “Més voltes a la nòria” (Stay Homas)

22:20

Segona pausa musical mentre entra el darrer grup de lectors.

Bloc 3 de lectures: francès, alemany i castellà (barceloní)

Bloc 3 de lectures: francès, alemany i castellà (barceloní)

24:59

Folker/Polquer (francès), Manuela (alemany) i Josep Maria (castellà barceloní). Tancament del cicle de lectures multilingües.

Cloenda i concurs local de prosa i poesia

Cloenda i concurs local de prosa i poesia

28:16

Agraïments als lectors i detalls del concurs: enviaments d’última hora, classificació, deliberació (11–12 d’abril) i lliurament de premis (21 d’abril).

Interludi musical 3 i signatura

Interludi musical 3 i signatura

30:35

Tram musical i comiat reiterat (“Fins demà!”) abans de canviar a la secció informativa.

Notícia: nous indicis sobre l’origen de la COVID-19 i gossos vivarrins

Notícia: nous indicis sobre l’origen de la COVID-19 i gossos vivarrins

36:31

Resum d’una anàlisi genètica de mostres del mercat de Wuhan i la possible associació amb gossos vivarrins. Dades preliminars (The Atlantic) que reobren el debat científic.

Tancament i agenda

Tancament i agenda

40:11

Apunt final d’agenda musical local (actuació prevista a Maçelles, Segrià).