Nit de perdedors: conducció, fatalisme i desig
Visió general
Programa nocturn amb format de viatge sonor i literari: una conducció per carreteres i ciutats adormides, entre amor, fatalisme i solitud. El locutor presenta un especial dedicat als "night losers" i intercala fragments en català, anglès i francès amb un fil narratiu que evoca una ruta de matinada.
"Programa dedicat als night losers... Conduïm nosaltres."
La peça alterna pujades emocionals i paisatges foscos: amor com a addicció, destí ineludible, predació urbana, extasi de club i devoció romàntica. Tot plegat, puntejat per salutacions nocturnes i comiats que funcionen com a fites d’itinerari.
Temes principals
- Conducció nocturna i fugida: la carretera com a espai de llibertat i deriva emocional.
- Amor com a addicció i fatalisme: del desig eufòric a la rendició davant el destí.
- Solitud i predació urbana: figures de caçador, ombres i identitats que es creuen en bars i carrers.
- Hipnosi del ritme i clubs: magnetisme del beat i trance col·lectiu.
- Devoció i retorn: declaracions d’amor absolutes i el difícil camí de tornada.
Moments destacats i cites
Amor eufòric i risc (224–301)
- L’amor com a subidó nocturn i dependència.
"Love is the drug for me" / "Love is the door I'm thinking of"
Tragèdia i consol (388–602)
- Escena crepuscular amb pèrdua i promesa de calma.
"Everything will be alright tonight"
Impuls i violència continguda (870–898)
- Tensions nocturnes i urgència: desig de trencament “ha de ser aquesta nit”.
Destí contra voluntat (1212–1568)
- Iconografia de lluna assassina, inexorabilitat i rendició.
"Fate up against your will" "He will wait until you give yourself to him"
Amor eteri i misteri (1591–1785)
- Tacte oníric: el vent, el bes, la revelació dels misteris de l’amor.
"And the mysteries of love come clear"
Deriva urbana del passatger (1848–2250)
- De la pluja púrpura a la ciutat buida: la mirada que flota rere el vidre.
"I am a passenger, and I ride..."
Ombres i caça nocturna (2423–3024)
- Narrativa de caçador/ombra, francès i català entre bars, portes i mirades.
"Sóc un caçador solitari..." "Dance in bars and restaurants"
Trance de club (3152–3183)
- Pulsió hipnòtica i col·lectiva.
"We are hypnotized by the rhythm"
Retorn i devoció (3308–3557)
- Mel d’eco i declaració d’amor incondicional.
"Just like honey" "I don't give a damn about anyone but you"
To i ambient
- Cinematogràfic i noctàmbul: ecos lynchians, carretera i neó.
- Alternança de tendresa i perill: intimitat, amenaça i fatalisme.
- Multilingüe i referencial: capes de cultura pop i poesia urbana.
Estructura del programa
- El locutor marca l’itinerari amb salutacions i fites; les seccions de sota apunten a l’inici del “tema real” de cada bloc, evitant els teasers inicials.
Seccions de l'episodi
Obertura: nit, carretera i "night losers"
Presentació del tercer programa i invitació a una conducció nocturna; to poètic i complicitat amb l’oient.
Amor com a droga: eufòria i ganxo
Fragments que associen l’amor amb el subidó nocturn i la recerca d’evasió.
Tragèdia i consol: "Tonight"
Relat d’una pèrdua imminent contrapesada per la promesa que tot estarà bé aquesta nit.
Impuls violent i urgència nocturna
Cúmul de tensió i determinació: actuar “aquesta nit”, sense misericòrdia.
The Killing Moon: destí i rendició
Meditació sobre el destí ineludible i la submissió al desig; iconografia lunar.
Mysteries of Love: amor eteri
Paisatge oníric i líric sobre els misteris de l’amor, amb aire de somni.
El passatger: pluja púrpura i ciutat buida
De la pluja simbòlica al vagareig pel revers de la ciutat; mirada alienada i fascinada.
Caçador nocturn: bars, identitats i alienació
Narrativa de caça i ombres en francès/català; desig, fatalisme i vida nocturna sense repentiment.
Hipnosi del ritme: pulsió de club
Beat repetitiu i magnetisme col·lectiu: el ritme com a estat de trànsit.
Just Like Honey: retorn i devoció
Tornada melòdica i confessió d’amor absolut; el difícil retorn cap a l’altre.
Fins demà! Benvinguts al tercer programa Godiva Bonaparte del vostre dial preferit. Avui us oferim un programa dedicat als night losers. Esperem que us agradi. Us convidem a conduir amb nosaltres per carreteres perdudes de la mà d'herois perduts. Si us atreviu, agafeu el tabac, les claus i la beguda i endinseu-vos amb nosaltres cap a la nit més profunda. Tranquils, no patiu. Conduïm nosaltres. Bona nit. La nit és llarga i salvatge, engega el motor i pirem d'aquí Bonaparte. Fins demà! Can't you see Love is the drug for me Late that night I parked my car Staked my place in the singer Say yes Dim the lights You can guess the rest Oh Catch that buzz Love is the door I'm thinking of Oh Can't you see Love is the door Gotta hook in me Oh Get that buzz Love is the door I'm thinking of Fins demà! Fins demà! I saw my baby She was turning blue I knew that soon her Young life was through And so I got down on my knees Down by her bed And these are words To her I said Everything will be alright tonight Everything will be alright tonight No one moves, no one talks No one thinks, no one walks tonight Everyone will be alright tonight Everyone will be alright tonight No one moves, no one talks No one thinks, no one walks tonight Tonight. I'm gonna love her to the end I'm gonna love her to the end I will love her till I die I will see her in the sky tonight Vaig veure com es ficava a blava. Sabia que aviat la seva vida marxaria. Em vaig ficar de genolls a prop del seu llit i ell em va dir... Tranquil, tot estarà bé aquesta nit. Ningú es mou, ningú parla, ningú pensa, ningú camina aquesta nit. Gràcies. Bona nit. Fins demà! Els estrossaré sense demostrar misericòrdia. El cel ho sap, ha de ser aquesta nit. Mirant les coses que va dir, les vegades que plorava. Massa fràgil per despertar en aquell moment. Bona nit. Fins demà! Acosta't i mira. Mira entre els arbres. Troba la noia mentre puguis. Acosta't i mira. Mira a través de l'oscuritat i segueix els teus ulls. Vaig sentir la seva veu. Em cridava. El sol és profund. Vaig sentir la seva veu i vaig córrer cap als arbres. Em paro, però és massa tard. Estic perdut dins del bosc. Sol. Ella mai hi va ser, perseguint el no-res, un cop i un altre, un cop i un altre. Under blue moon I saw you So soon you'll take me Up in your arms too late to beg you Or cancel it though I know it must be The killing time Unwillingly mine Fate Up against a whale Fins demà! Your lips a magic world Your sky all hung with jewels The killing moon will come too soon Fate up against your will Through the thick and thin He will wait until you give yourself to him. Fins demà! Fins demà! He will wait until you give yourself to him. You give yourself to him. La-la-la. La-la-la-la. La-la-la. Bona nit. Up against your will Through the thick and thin He will wait until You give yourself to him Sempre et veig en nits estelades, els teus petons són cruels, però els teus llavis un món màgic, el teu cel fet de joies, la lluna assassina arriba massa aviat. Sometimes a wind blows Lord In love And kiss forever In a dark way And the mysteries of love come clear Bona nit. Gràcies. Sometimes the wind blows Gràcies. Gràcies. Fins demà! Allà mateix és on comença a ploure, aquella pluja de color púrpura que em resultava tan familiar. No sé exactament on era ni on anava. Les emocions vacil·laven entre realitats no palpables, de la quietud a la velocitat, del bosc a la ciutat. Sóc un passatger i cavalco i cavalco, cavalco pels suburbis de la ciutat. Veig com fugen els estels del cel. Sí, el cel brillant i buit. Saps? Tot sembla extraordinari aquesta nit. I am a passenger, and I ride, and I ride. I ride through the city's backsides. I see the stars come out of the sky. Yeah, the bright and hollow sky. You know it looks so good tonight. I see the bright and hollow sky Over the city's red backside And everything looks good tonight We'll see the bright and hollow sky We'll see the stars that shine so bright Stars made for us tonight Fins demà! Bona nit. Fins demà! La-la-la-la-la-la-la Sóc el passatger. Rere les meves ulleres miro a través de la finestra del cotxe. Vec als estels com surten de nit sobre els suburbis de la ciutat. I tot sembla meravellós aquesta nit. Fins demà! Bona nit. Sóc un caçador solitari, un fantasma en gana, la passió la va pagar l'anfitrió. Mira'm bé, ja que algú em va preguntar per tu. I'm hanging round my door Like a hawk Stealing for the prey Like the night Waiting for the day Strange He shadows me back home Tu sèches quoi ? On raconte très la mort. Tu t'es prend pour qui ? Toi aussi tu detest la vie. Dance in bars and restaurants He's standing there alone Staring eyes Dans sa chambre, Joël et sa barice, en regardant sur ses fringues, sur les murs de poteau, sans regret, sans mélo. La porte est claquée, Joël est barrée. És estrany. He vist aquesta cara abans. L'he vist rondant la meva porta. Com el Falcó asetxant la seva víctima, com la nit esperant el dia. Què busques? La mort? Què et creus que ets? Tu també odies la vida com jo. Valles als bars i te'n vas a casa de qualsevol, sense repentiments ni sense retrets. In England is a moment, a nation in a group. Vens aquí sovint? Vols ballar? Vols jugar? Fins demà! Some girls don't say much Some girls have the golden touch We are hypnotized by the rhythm Some boys don't say much Some boys have the golden touch We are hypnotized by the rhythm We are hypnotized by the rhythm. Bona nit. Fins demà! Fins demà! Just like honey Just like honey Tornar cap a tu és el més difícil. Què puc fer? The Lord knows that I stand Oh yes you did. I've traveled through the streets I've walked through the valleys And Lord knows best that I don't give a damn about anyone but you Oh, yes he does. He viatjat a travessant carrers i valls i tothom sap que res m'importa. Només tu.