També a les 12 entrevistes amb Altors, amb Joan Lluís Lluís Premis en Jordi 2018, i autor de Jo sóc aquell que va matar Franco, i entrevista amb el Mira Varell, autora del llibre, El Just i la Colla. I un parell d'activitats habituals de cada diumenge a partir de dos quarts d'onze del matí al part de Torra Blanca hi haurà el Mercat de Pages, que durarà fins les dues del migdia, i a partir de dos quarts de 12 al part de Torra Blanca també, hi haurà la Juga Tècambiental. Acabem ja aquesta setmana d'activitats amb teatre, amb una doble representació que començarà a partir de dos quarts de set del vespre, a la sala del cinquantenari de la Teneu. La primera obra de teatre serà A Qui No Paga Ni Déu, de Dario Fo, i la segona, una sola dona, de Franca Rame. 8 minuts i arribem a dos quarts de 8 del vespre. Repassem ara el més destacat amb titulars. Dilluns, és la Diada de Sant Jordi, però s'ha injust els actes relacionats amb aquesta data. Van començar 10 jocs de la setmana passada amb la presentació del llibre de contes. El Just, amb la Juga, el llibre de contes, el jurs i la colla. Aquest cap de setmanes, quan hi ha una major concentració d'activitats relacionades amb Sant Jordi. Demà, dissabte, tindrà lloc la primera edició de la mitja d'esvert les inscripcions anticipades, es van tancar, però encara hi ha alguna plaça per aquells que es vulguin inscriure el mateix dia de la cursa. I la setmana passada l'Aia Flutats va ser escollida com a candidat a l'alcaldia del Pèrecats Sant Just per les troperes a l'accions municipals. Flutats va assegurar el just de la força que està molt contenta que tots els companys del partit li hagin donat suport. Aquesta ha estat tota la informació dels Sant Just Notícies edició Vespre. A l'estat d'avui 20 d'abril, la informació local torna al dilluns, els vulletins de ràdio d'Esverm i els Sant Just Notícies edició migdia a l'una i edició Vespre a l'asset, mentre tant us podeu mantenir informats de ràdio d'Esverm.com i a la xarxa social. Bon cap de setmana. I després de les teves pròpies fractionals, railers xarxes connects прос. Fins aquí el programa de l'Ajuntament de l'Ajuntament de l'Ajuntament de l'Ajuntament. Fins aquí el programa de l'Ajuntament de l'Ajuntament de l'Ajuntament de l'Ajuntament. Fa les emparnes el duit d'alluny de la Xittany No volia Brooks 이나 l'arigenia de la amy No vull que un error siga un problema. Però vull a passe del drama. L'autocompassió és una condena. Jo tinc set de vida, no de fama. No vull ni la reixa ni la pena. Res el que passes comparable a tu. La nostra incida. Home, si dones d'actes impuls. Tu eres rebel i consentida. Res el que passes comparable a tu. Vas a la vida. Res el que passes comparable a tu. La nostra incida. Home, si dones d'actes impuls. Perquè tu tanques la ferida. Res el que passes comparable a tu. Vas a la vida. I un altre any perdut en esta confusió vital. Llotant contra els dimonis que van per dinscridant. Buscant guanyar-me la partida i pedre la raó. Buscant que perga l'esforç que es passa a la vida i jo. Veig esmajor si penso en tot el que es mereixen. I baixa l'esperança i puja el pa. I amb esta perspectiva qui vol créixer. Dubtes i dubtes, depressió ve i euforia va. Que no serà per ganes d'eficar les bombes. Que serà per la por a pedre el que tenim. Qui no censura el fons critica per les formes. I us passen del tema i us filen massa prim. Volen que venga el discurs que ven. La porta enclara. Jo el que vull vendre és la victòria cara. Que vull mirar el suís i un dia arriba l'hora. Que no puc ser feliç amb tanta merda i fora. Però vull a pase del drama. Vull tocar el fons sentir que crema. Jo tinc set de vida no de fama. No vull que un error siga un problema. Però vull a passe del drama. L'autocompació és una condena. Jo tinc set de vida no de fama. No vull ni la reixa ni la pena. Res el que passes comparable a tu, la nostra incida. El més idóne exacte és impuls. Tu eres rebel i consentida. Res el que passes comparable a tu, passa la vida. Res el que passes comparable a tu, la nostra incida. El més idóne exacte és impuls. Perquè tu tanques la ferida. Res el que passes comparable a tu, passa la vida. Res el que passes comparable a tu, la nostra incida. El més idóne exacte és impuls. Tu eres rebel i consentida. Res el que passes comparable a tu, passa la vida. Res el que passes comparable a tu, la nostra incida. El més idóne exacte és impuls. Per què tu tanques la ferida? És el que passa és comparable a tu. Passa la vida! Per què tu tanques la ferida? És el que passa és comparable a tu. Per què tu tanques la ferida? Per què tu tanques la ferida? Per què tu tanques la ferida? Per què tu tanques la ferida? Per què tu tanques la ferida? Per què tu tanques la ferida? Per què tu tanques la ferida? Per què tu tanques la ferida? Per què tu tanques la ferida? Per què tu tanques la ferida? Per què tu tanques la ferida? Per què tu tanques la ferida? Per què tu tanques la ferida? Per què tu tanques la ferida? Per què tu tanques la ferida? Per què tu tanques la ferida? Per què tu tanques la ferida? Per què tu tanques la ferida? Per què tu tanques la ferida? Per què tu tanques la ferida? Per què tu tanques la ferida? Per què tu tanques la ferida? Per què tu tanques la ferida? Per què tu tanques la ferida? Per què tu tanques la ferida? Per què tu tanques la ferida? Per què tu tanques la ferida? Per què tu tanques la ferida? Per què tu tanques la ferida? Per què tu tanques la ferida? Per què tu tanques la ferida? Per què tu tanques la ferida? Per què tu tanques la ferida? Per què tu tanques la ferida? Per què tu tanques la ferida? Per què tu tanques la ferida? Per què tu tanques la ferida? Per què tu tanques la ferida? Per què tu tanques la ferida? Per què tu tanques la ferida? Per què tu tanques la ferida? Per què tu tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida? Per què tanques la ferida?