La Justa del 21/2/2022
Magazín matinal presentat per Mireia Redondo, de 10h a 13h de dilluns a divendres
Episode Sections

La Justa
0:00Sumari del programa #98

Les notícies de Sant Just
8:33Repàs de les tres notícies destacades del dia al nostre municipi

Portades dels diaris
18:54Repassem les notícies nacionals i internacionals a partir dels diaris ARA, La Vanguardia i El Periódico Repassem les notícies nacionals i internacionals a partir dels diaris ARA, La Vanguardia i El Periódico

Previsió del temps
34:00Previsió del temps al municipi amb Carles Rius. Podeu seguir l'etiqueta #MeteoSantJust a les xarxes socials (Facebook, Instagram i Twitter) per seguir la informació amb relació a la meteorologia a Sant Just

Entrevista a Natàlia Albert
1:07:27Natàlia Albert, santjustenca, forma part de l'equip de Maquillatge i Perruqueria de la pel·lícula "Las Leyes de la frontera", guanyadora d'un Premi Goya 2022 a Millor perruqueria i maquillatge. També va formar part de l'equip de perruqueria de la pel·lícula "Un monstruo viene a verme", que el 2017 va recollir també un Goya a Millor perruqueria i maquillatge

Centre d'Estudis Santjustencs
2:04:22Espai radiofònic amb la Maria Quintana, presidenta del Centre d'Estudis Santjustencs. Ens parla de les pròximes activitats de l'entitat. Avui parlem de dues cites que tindran lloc pròximament: l'assemblea de la Junta de l'Ateneu de Sant Just el pròxim 12 de març i l'assemblea de la Coordinadora de Centres d'Estudis de Parla en Català, també el 12 de març

Tertúlia esportiva
2:27:50Espai esportiu amb els contertulians Ritxie, Pol i Carlos. Esport nacional, internacional i esport local. Com sempre, amb un toc d'humor
... Doncs bé, això que comença a sonar de fons és Dido, amb aquest white flag, un dels temes que més va sonar als anys 2000, de l'àlbum Life for Rent. ... Amb aquest tema musical, obrim aquest tilluns 21 de febrer, l'ajusta al magàsin matinal de ràdio d'Esvern. ... Ara mateix passen 9 minuts a les 10 del matí, amb aquest tema musical us donem a tots i a totes la benvinguda de nou. Ja sabeu que nosaltres serem aquí fins a l'una del migdia. ... I amb aquest tema de fons, amb la dolça veu de Dido, es comentem el somari del programa que tenim preparat per avui, com anem dient, apropant-nos el número 100, el programa número 100. ... Bé, començarem amb les notícies del nostre municipi. Les tres notícies més destacades de Sant Just, amb la pregunta amb què ens llevem avui, la Lula ens dona la resposta, també sabeu que hi ha altres notícies que van apareixent al llarg del dia, que també es publicen al web de ràdio d'Esvern.com i també a les xarxes socials. ... Amb ella també repassem les portades dels diaris, la venguardia, el periódico i el diari, i ara, per repassar una mica temes d'actualitat fora, també del nostre municipi, i en aquesta primera hora toca fer també el repàs de la previsió del temps amb el hashtag Meteo, s'enjust podeu averiguar tot el que estem publicant a través del Twitter, de l'Instagram i també del Facebook. ... Doncs entrarem a la segona hora, a partir de quarts de 12, perdó, per parlar amb Natàlia Albert i Llesa en Justenca, i va guanyar un dels guaios d'aquest 2022, va ser millor per rocaria i maquillatge per la pel·lícula, la qual ella també hi ha treballat i col·laborat, les lleis de la frontera. Es va atorgar així aquest guai per aplaudir aquesta transportació dels espectadors, que pels anys 70, els anys els quals està ambientada aquesta pel·lícula. ... Saltarem doncs a la tercera hora, per parlar de l'actualitat del Centre d'Estudis en Justencs, ho fem i seguim l'actualitat d'aquesta entitat. Cada dilluns, més o menys a partir de quarts d'una, del migdia, Maria Quintana, que és la seva presidenta, i en aquesta tercera i última hora el que fem també és les artúlies portives, una de les parts, podríem dir, més humorístiques o amb més humor d'aquest programa. ... Doncs sí, us comentàvem també que ens estàvem apropant el programa número 100 i arribarem ben aviat. De fet, en un parell de dies, perquè avui tenim el programa número 98, així que aquest timècres 23 de febrer arribarem al programa número 100 de la Justencs. ... He de dir-ho amb White Flag, cobrir avui el programa, fem una pausa i escoltem un altre tema musical abans d'entrar en aquesta primera hora més informativa. ... Tots ha escoltat el ritme de Suen Stifany, això es diu de Suit Escape, una cançó que per ser es publicava a l'1 de desembre del 2006. ... ... ... I'm up and down, I'm up my lowest boiling point. Come help me out, I need to get me out of this joint. Come on, let's bounce, counting on you to turn me around. Instead of clowning around, let's look for some common ground. So no baby, time's getting a little crazy. I've been getting a little lazy, waiting you to come save me. I can see that you're angry, by the way that you treat me. Hopefully you don't leave me, won't take you with me. If I could escape, and recreate a place that's my own world. And I could be your favorite girl forever, perfectly together. And tell me boy, now wouldn't I be sweet? If I could be sweet, I know I've been a real fast girl. I didn't mean for you to get hurt, we can make it better. And tell me boy, now wouldn't I be sweet? If I could escape. If I could escape. If I could escape. Cause I've been acting like someone out on the floor. It's your function, it's your story, but your rhythm, maybe that's the reason I've been acting so cold. If I could escape. And recreate a place that's my own world. And I could be your favorite girl forever, perfectly together. And tell me boy, now wouldn't I be sweet? If I could be sweet, I know I've been a real fast girl. I didn't mean for you to get hurt, we can make it better. And tell me boy, now wouldn't I be sweet? I wanna get away, get away. To our way to say, say, say. I wanna get away, get away. Yeah, yeah, yeah. Woo, woo, woo. Woo, woo, woo. Woo, woo, woo. Woo, woo, woo. Hi ha una màgia que no té truc. És la màgia de compartir una estona amb algú i parlar-hi. Vols practicar el català o ajudar algú a parlar-lo? Apunta-te al voluntariat per la llengua, el programa de les parelles lingüístiques a Bebaixa XL. Perquè quan parles fas màgia. Generalitat de Catalunya, 100 milions i mig de fotors. Ritmes una mica més tranquils per parlar de les notícies del nostre municipi. 188 del matí, obrim el microfonar la Lua que la tenim aquí amb nosaltres. Bon dia. Bon dia, Mireia. Bon dia, Luan. Fem la pregunta màgica del dia, què és amb què es lleveu i s'enjuus, o què tenim a la vista almenys aquests pròxims dies? No, de moment comencem amb una cosa que passa demà, i és que l'esfei Mercat oferirà una visita comentada a l'exposició al món propi de la mà de la comissària, Laura Baringó i el comissari Kim Deu. Marino i Deu explicaven a Radio Desvern que aquesta és la primera exposició d'un cicle anual amb la temàtica vinculant de Mons. Mons estarà format per tres exposicions, d'una durada de dos mesos i mig cada una que busquen presentar una serie d'artistes de Barcelona o de fora que siguin reconeguts i que tinguin un recorregut internacional. Aquesta exposició presenta l'obra de sis artistes, tres homes i tres dones, que es mostran de manera interrelacionada entre el col·lectiu. Totes tres estan dissenyades sota el concepte Dagoren, que el diàleg i la relació de les diferents propostes es d'haver un passeig on descobrir els seus múltiples recorreguts. La primera d'aquestes exposicions és el món propi. És un viatge per l'univers creatiu de sis noms i mons propis i universos individuals amb narratives diferents. Així la mostra. Si poden veure obres dels artistes Hernan Ardila, Biel Capllón, Daudé, Anadot, Sara Revamor i Miquel Planes, amb la col·laboració d'un text de Montser Solsona. Pels interessats interessades es poden acostar demà a l'espai Mercart, situat a la primera planta del mercat municipal a l'esset del vespre, on Beringo i Déu explicaran amb més profunditat l'exposició i les obres dels artistes esmentats. I, a més, tenim altra informació actualitzada, també podíem dir. De fet, les minuts, perquè ens acaben de confirmar per cert que el dimecres tindrem a nosaltres a Quim Déu. Quim Déu és un dels co-organitzadors i, amb ell, parlarem per un costat de l'exposició d'aquestes visites guiades i explicades, i també de la relació que té aquesta exposició amb el teixit pedagògic del poble, perquè sí que és cerca també. Exacte. Estan fent una espècie de ruta a través de les escoles amb concertades i públiques del municipi per... veurem què ens explica del Quim. Exacte. I tenim més informació. Ens ho explicarà ell. Recordem una miqueta que la intenció d'aquesta exposició era com fer arribar artistes de reu aquí s'enjust, però que no perdien la intenció de relacionar l'exposició amb el poble, fent un seguit d'activitats, de presentacions de llibre, aquests tallers a les escoles, o sigui, una miqueta per interrelacionar aquests artistes reconeguts amb el propi poble i que no quedi una miqueta com un bolet d'haver gent de fora aquí molt guai i ja està. Exacte. I, a més, dimecres tindrem a Quim Déu, però es quedi jo, també, que coincideix amb el ple municipal per tenir un altre punt informatiu afegit. Tindrem a nosaltres també relacionat amb aquestes exposicions de Mons, a Miquel Planes, que és un dels artistes que participen en aquesta primera tanda, podríem dir, del món propi, i així sucessivament anirem parlant amb els diversos artistes, els i les artistes, que formen part d'aquest món propi, així que estigueu atents que aquí Mons sonarà ben fort. Què més? Això és una de les notícies. Ens anem cap a la segona. Doncs, en Justes Bern, és un dels 20 municipis en voluntariat de protecció civil, que rebrà una subvenció per a material, per a habilitar centres d'acollida de la població en cas d'emergència. El Departament d'Interior ha aconseguit una vintena de subvencions amb una dotació total de més de 77.000 euros en una convocatòria resolta a finals del 2021. La finalitat d'aquesta ajuda és d'utals ajuntaments que disposen d'una associació de voluntariat en protecció civil, deguda menyscrita el registre del Departament d'Interior, de material per a la realització de les funcions d'assistència i suport a la població afectada en emergències, en el marc d'actuació del grup logístic i a l'agència de protecció civil. Concretament, aquestes subvencions són per a l'adquisició de carpes, equips de calefacció o refrigeració d'espais, equips d'il·luminació autònoma, grups d'electrògens, llits de campanya omega-funient, entre d'altres. Un total de 29 ajuntaments van optar als ajuts, tot i que, finalment, la subvenció s'han concedit a la vintena de municipis que complien els requisits de la convocatòria. Entre ells, Sant Just desvern, la quantia màxima que cada ajuntament va poder solicitar, van ser 5.000 euros. Vinga, anem cap a una última notícia que es toca aquí al nostre municipi. Exacte. Aquesta és més relacionada amb esports i és que ja estan obertes les inscripcions per aquesta tercera edició de la cursa de muntanya a mitja desvern. Que recordem que tindrà lloc el proper 30 d'abril. La gran acollida de les dues primeres edicions ha provocat que, en guany, s'afegeix una nova distància de 15 quilòmetres i 500 metres de desnivell. A les dues ja existents, de 8 quilòmetres i 21 quilòmetres de les que ja constava la mitja desvern. També costa una mica, eh? Jo no la faré. Ni la petita, la curta. Et veig molt capaç, eh? Què t'he vist per la neu, Lua? Que tu saps caminar per la neu, saps córrer per la muntanya. Sí, jo córrer no... Potser marxat l'ètica. Això ja t'ha de dir que camino. Pots caminar, pots caminar. És acceptat, també, eh? M'ho pensaré. No tanquis les portes. M'ho pensaré, m'ho pensaré. El recorregut és un circuit amb sortida i arribada al Poliesportiu Municipal, la bona aigua de Sant Justes. No hi ha cap partidari de Sant Justes. La particularitat de la cursa és que consta de diferents loops. 3, la cursa de 21 quilòmetres, 2 loops, la cursa de 15 i un loop, la cursa de 8. Tots els loops tenen l'inici i final, el mateix punt de arribada i sortida de la cursa, amb la qual cosa, el públic podrà gaudir del pas dels participants en més d'una ocasió. El recorregut de la cursa de 21 quilòmetres portarà els participants al cims de la penya del Morro i de Sant Pere a Màrtir. Des d'on es podrà gaudir de les vistes panoràmiques de Barcelona. Pel que fa a categories, dins de la categoria d'adults, es dividirà els i les participants en masculí femení. En guany, per primera vegada, i les esatrelles Barcelona també hi haurà curses infantils, dividides de la següent manera, de 4 a 6 anys, de 7 a 9 anys i de 10 a 12. Hi haurà premi, els 3 primers de cada categoria i premi especial a l'Ola Participant més jove i més baterà. Per a més informació i realitzar les inscripcions pertinents, podeu visitar la seva pàgina web, que és mitjadesvern.cat. T'has vist? I tenim web oficial i tot. Ja has estat, Xula. L'he estat mirant. Bon disseny. Bon disseny. Felicitats. Això mateix. I, a més, correu, apunteu-vos. És molt fàcil, és un clic, obres 4 coses i ja n'hi ha. Mitjadesvern.cat, que és més fàcil. D'aquí el 30 d'abril queden dos masets per preparar-se una miqueta, tenen de fer una mica de peny del moro, sortir a caminar. Ho veus, com ho pots fer? Tu pots, Lua. Vinga, aneu a fer una pausa abans de fer portades dels diaris i ara tornem amb tu, Lua. Fins ara. El hielo era crecer la ida más sabia, más sabia si te encuentras frente al silencio. Pronto te darás cuenta de todo, de todo, y quizás hayas andado el camino ya. Cuando mires atrás, estás atrapada a las sombras, aguarda, aguarda el olor de las flores, más altas, más altas. Si bate en contra los muros, las aguas. De la grita nace la ruda, más sabia si estás en callada la arena. Mientras los cañones avanzan, pronto te darás cuenta y quizás hayas andado el camino ya. Cuando mires atrás, estás atrapada a las sombras, aguarda, aguarda el olor de las flores, más altas, más altas. Si estás atrapada a las sombras, avanza, avanza. Pronto te darás cuenta de todo, de nada. Más sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores, más sabia si estás en callada la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores, más sabia si estás en callada la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores, más sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores, más sabia si estás en callada la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores, más sabia si estás en callada la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores, más sabia si estás en callada la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores, más sabia si estás en callada la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores, más sabia si estás en callada la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores, más sabia si estás en callada la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores, más sabia si estás en callada la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores, más sabia si estás en callada la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores, más sabia si estás en callada la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores, más sabia si estás en callada la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores, más sabia si estás en callada la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores, más sabia si estás en callada la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores, más sabia si estás en callada la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores, más sabia si estás en callada la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores, más sabia si estás en callada la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores, más sabia si estás en callada la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores, más sabia si estás en callada la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores, más sabia si estás en callada la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores, más sabia si estás en callada la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores, más sabia si estás en callada la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores, más sabia si estás en callada la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores, más sabia si estás en callada la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores, más sabia si estás en callada la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores, más sabia si estás en callada la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores, más sabia si estás en callada la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores, más sabia si estás en callada la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores, más sabia si estás en callada la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores, más sabia si estás en callada la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores, más sabia si estás en callada la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores, más sabia si estás en callada la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores, más sabia si estás en callada la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores, más sabia si estás en callada la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores, más sabia si estás en callada la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores, más sabia si estás en callada la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores, más sabia si estás en callada la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores, más sabia si estás en callada la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores, más sabia si estás en callada la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores, más sabia si estás en callada la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores, más sabia si estás en callada la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores, más sabia si estás en callada la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores, más sabia si estás en callada la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores, más sabia si estás en callada la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores, más sabia si estás en callada la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores, más sabia si estás en callada la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores, más sabia si estás en callada la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores, más sabia si estás en callada la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores, más sabia si estás en callada la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores, más sabia si estás en callada la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores, más sabia si estás en callada la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores, más sabia si estás en callada la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores, más sabia si estás en callada la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores, más sabia si estás en callada la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores, más sabia si estás en callada la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores, más sabia si estás en callada la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores, más sabia si estás en callada la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores, más sabia si estás en callada la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores, más sabia si estás en callada la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores, más sabia si estás en callada la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores, más sabia si estás en callada la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores, más sabia si estás en callada la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores, más sabia si estás en callada la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores, más sabia si estás en callada la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores, más sabia si estás en callada la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores, más sabia si estás en callada la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores, más sabia si estás en callada la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores, más sabia si estás en callada la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores, más sabia si estás en callada la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores, más sabia si estás en callada la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores, más sabia si estás en callada la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores, más sabia si estás en callada la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda el olor de las flores, más sabia si estás en callada la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a les sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a les sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena. Més sabia si estás atrapada a las sombras, aguarda la arena.