La Desvernada
Tota l'actualitat de la setmana amb dòsis d’ironia.
Subscriu-te al podcast
Ràdio d’Esvern: clàssics de Nadal i balades
Visió general
Programa musical nocturn de Ràdio d’Esvern amb una marató de cançons de Nadal, balades hivernals i alguns missatges festius (“Bona nit”, “Fins demà!”, “Bones festes”, “Feliç any nou”). El presentador fa d’enllaç entre peces breus i fragments sencers, creant un fil continu de celebració, nostàlgia i calidesa.
"So this is Christmas… Let’s hope it’s a good one, without any fear."
Temes principals
- Nadales clàssiques i pop nadalenc
- “Happy Xmas (War Is Over)”, “Wonderful Christmastime”, “Mary’s Boy Child”, “This Christmas”, fragments de caramelles i nadales modernes.
- Balades d’hivern i cançons emotives
- “River”, “Colder Than Winter”, “Songbird”, “Fields of Gold”, “Nothing Compares 2 U”, “The Blower’s Daughter”.
- Missatges i indicatius de l’emissora
- Refrany recurrent “Fins demà!”, salutacions de “Bona nit”, i desitjos de “Bones festes” i “Feliç any nou”.
- Interludis i peces breus
- Fragments poètics d’hivern, cor taral·lejant i petites peces no identificades que mantenen el to contemplatiu.
Moments destacats
- Arrencada clàssica amb “My Favorite Things”, que situa l’ambient festiu i retro.
- Missatge nadalenc crític i reflexiu sobre Betlem i “l’esperit de Nadal” que aporta un to humanitari.
- Tram central pop-nadalenc amb Paul McCartney i Donny Hathaway per pujar l’ànim.
- Gir introspectiu: “River”, “Songbird” i “Nothing Compares 2 U” aporten melancolia hivernal.
- Tancament càlid amb desigs de “Feliç any nou” i el leitmotiv “Fins demà!”.
To i estil del programa
- Càlid, proper i nocturn, amb alternança de celebració i nostàlgia.
- Convivència de clàssics internacionals i fragments locals/catalans, amb interludis poètics i idents de l’emissora per puntuar el ritme.
Seccions de l'episodi

Obertura i indicatius
Sintonies de Ràdio d’Esvern i capçaleres; to nocturn i entrada al programa.

My Favorite Things (clàssic d’obertura)
Clàssic que marca el to festiu i vintage de l’inici.

‘Christmas greetings’ (fragment)
Peces breus amb lletres de felicitació nadalenca; ambient de carrer i salutacions.

Happy Xmas (War Is Over)
Himne pacifista nadalenc; destaca el missatge: “Let’s hope it’s a good one, without any fear.”

Betlem i l’esperit de Nadal
Cançó reflexiva sobre Betlem i la pèrdua/recerca de l’*esperit de Nadal*.

Missatge d’emissora: Bones festes
La ràdio desitja bones festes als oients; transició entre blocs musicals.

The Christmas Song (Chestnuts…)
Clàssic estàndard nadalenc: “He’s loaded lots of toys… reindeer… fly.”

Colder Than Winter
Balada d’hivern sobre absència i fred emocional.

Wonderful Christmastime
Pop festiu i lluminós; energia i cor infantil.

This Christmas
Soul/funk nadalenc; to càlid de reunió i alegria.

Why Does It Rain on Christmas?
Pop sentimental sobre desitjar neu i l’absència d’una persona estimada.

Mary’s Boy Child
Nadala clàssica narrant el naixement de Jesús i el cor angelical.

River (I wish I had a river)
Joni Mitchell: desig d’“escapar patinant”; melancolia d’hivern.

Cant de nit santa (fragment)
Breu passatge contemplatiu de tema nadalenc solemne.

Rock alternatiu: fred i memòria
Versos breus d’aire indie sobre fred, records i resistència.

Nadala de bressol (fragment)
To tendre: “Come, hear me, my child… This is the night…”

Songbird
Balada íntima sobre amor i calma; versió estil Eva Cassidy.

Angels Blush
Peça nadalenca etèria sobre àngels i pau; atmosfera coral.

Fields of Gold
Clàssic nostàlgic que aporta calidesa no nadalenca al tram.

Interludi poètic d’hivern
Recitat/poema sobre paisatge hivernal, silenci i somni.

Nothing Compares 2 U (inici)
Entrada del clàssic emotiu; mirada a la pèrdua i al dol.

Cor infantil: taral·la nadalenca
Passatge coral amb “la-la-la” prolongat; transició festiva.

The Blower’s Daughter (fragment)
Fragment íntim sobre dubte i presència; to crepuscular.

Missatge de Cap d’Any
La ràdio desitja un **feliç any nou** i acomiada la nit amb el seu leitmotiv: “Fins demà!”.
Sintonitzes ràdio d'Esvern, la ràdio de Sant Just, 98.1. A les portes ràdio d'Esvern. Institut Cartogràfic i Geològic de Catalunya, 2019 Raindrops on roses and whiskers on kittens. Bright copper kettles and warm woolen mittens. Brown paper packages tied up with strings. These are a few of my favorite things. Cream-coloured ponies and crisp apple strudels, doorbells and sleigh bells and schnitzels with noodles. These are a few of my favorite things Music! Music! When the dog bites, when the bee stings, when I'm feeling sad. Fins demà! Fins demà! But when I offer you some Christmas greetings, you just keep on looking. Fins demà! But when I offer you some Christmas greetings You just keep on walking Bona nit. Fins demà! So this is Christmas. So this is Christmas. I hope you have fun. Dear and dear one. The old and the young. Merry, merry Christmas. A happy new year. Let's hope it's a good one. Fins demà! Let's hope it's a good one Without any fear So happy Christmas We hope you have one Fins demà! La star de Bethlehem era brillant across a palestinian sky The Church of the Nativity was crying And we all looked on, who can tell me why? Where are the wise men when they're wanted? Nowhere to be seen like thieves in the night The desert is drifting ever closer The world won't sleep well tonight Where did the spirit of Christmas go Lost in the desert or covered in snow Where did Fins demà! The promise of the child will not hide. If you could find it Fins demà! Fins demà! Fins demà! Des de Ràdio d'Svern us desitgem bones festes. Fins demà! Lots of toys and goodies on this leg. And in every mother's child. He's loaded lots of toys and goodies on his leg And every mother's child is going to spy To see if a reindeer really know how to fly Everybody knows A turkey and some missiles Fins demà! It's colder than winter Right here in my heart Yes, I'm going to miss him He's told me about It's cold everwinter Since you closed the door Every time the sun sets, I shed a lot of tears. I'm alone here that I get. Fins demà! I couldn't make you love me I couldn't be here anymore It's colder than winter Since you closed the door Bona nit. Now it's colder than winter Since you've closed the door It's colder than winter Fins demà! Fins demà! Fins demà! Bona nit. Fins demà! Fins demà! Fins demà! Bona nit. Fins demà! Fins demà! Fins demà! The choir of children sing their song. They practiced all year long. Ding-dong, ding-dong, ding-dong, ding-dong, ding-dong, ding-dong, ding-dong, ding-dong, ding-dong, ding-dong, ding-dong. The party's on, the spirit's up. We're here tonight, and that's enough. Simply having a wonderful Christmas time We're simply having a wonderful Christmas time The moon is right The spirits of we're here tonight. Oh, that's enough. We're simply having a wonderful Christmas time. Simply having a wonderful Christmas time. Simply having a wonderful Christmas time. Fins demà! This Christmas and as we trim the tree, how much fun it's going to be together. This Christmas, the fire sun is blazing bright. Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Shake her hands, shake her hands, shake her hands Summertime has come and gone. I had you here by my side. The autumn wind was blowing strong. I grabbed your arm, held you tight. Now the air is getting cold at night and you say you have to leave. Fins demà! Bona nit. Bona nit. Bona nit. Fins demà! On the weather report there was no Christmas in white But it's you and the snow that I need Why does it rain on Christmas When I'm wishing for some snow Why can't you stay and you miss me Do you really have to go I know it's sad I just want to feel snowflakes falling down on my skin Build a snowman on Christmas Let the winter begin Fins demà! I know when Santa Claus is coming He will give me something But all I need is you in the snow Why does it rain on Christmas? Rain on Christmas Why does it rain? I don't know I don't know A long time ago In Bethlehem So the Holy Bible says Mary's boy child Jesus Christ Was born on Christmas Day. The shepherds watched their flocks by night. They saw a bright new shining star And heard a choir from heaven sing The music came from afar Hark now, hear the angels sing A new king is born today And a man will live forevermore Because of Christmas Day Not a single room was inside. A new king was born today And I will live forevermore Because of Christmas Day Listen to what they say That man will live forevermore Because of Christmas Day Because of Christmas. Bona nit I wish I had a river But I could skate away Oh, I wish I had a river so high I could teach my feet to fly away I wish I had a river I could skate away She tried hard to help me, tried to put me at ease. She loved me so naughty made me weak in my knees. Yeah, I wish I had a river I could skate away on. Oh, I wish I had a river so wide I could teach my feet to fly away, yeah. Fins demà! I could skate away on I could skate away on I could skate away on Ràdio 2BM 98.1 Bona nit. Bona nit. Bona nit. Bona nit. Fins demà! Bona nit. Bona nit Perfect time this world of sin On this silent holy night There's a fragrance sweet as home And it floats upon Fins demà! Fins demà! Fins demà! Bona nit Des de Ràdio d'Esvern, us desitgem bones festes. Fins demà! Fins demà! Gràcies. Gràcies. Gràcies. Gràcies. Bona nit. Bona nit. Bona nit. Bona nit. Bona nit. Fins demà! A les portes, la viuda es ver, cinturitas, la viuda es ver, la viuda es ver, la viuda es ver, la viuda es ver, la viuda es ver, la viuda es ver. Fins demà! Bona nit. There ain't nobody who can show you how To find this surface when you're underground There ain't no blanket that can hide this cold There ain't no memory that never gets old But it's alright, why don't you tell me again Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Com, sí, high above. Fins demà! Come, hear me, my child. Come, hear bells that are ringing and drop so. This is the night they say Everyone wants a dream Come see. Close your eyes. Come see. Close your eyes. Come see. Sous-titrage ST' 501 Bona nit. Fins demà! Dreams are more precious and good. For you There'll be no crying For you The sun We'll be shining Cause I feel that when I'm with you It's all right I know it's right And the sunbirds Keep singing up there Fins demà! Gràcies. I would give the word to you It's all right I know it's right And the songbirds keep singing like they know the score And I love you, I know Bona nit Fins demà! Angels blush. Angels blush in the Christmas glow above Angels blush Where does it come from this time of peace? Why do we all wish each other well? Bona nit. Bona nit. Angels blush. Angels blush. In the Christmas glow of love. Angels blush. Angels blush. Angels blush. Música Música There is a day when the angels blush, so will enjoy with the world they see. They finally rest for a while and may even smile, observing the earth and breathe. Fins demà! Des de Ràdio d'Esvern, us desitgem bones festes. Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Many years have passed since old summer days. Among the fields of foggy. See the children run as the sun goes down. Among the fields of foggy. You'll remember me when the western ruse. Upon the fields of foggy. When we walked in fields of gold When we walked in fields of gold When we walked in fields of gold Fins demà! Fins demà! Bittles and flowers sheeted streams. Lies still without a sound. Like sunset mean a stir of dreams. A small fall holds me abroad. Wood and water, earth and hill. Silences everywhere Save when it lonely spells Some farmers say such a dark Fins demà! Fins demà! Fins demà! Evening deepens in the gray, folds glass around the sky. The world seems so shredded so far away. Its noises sleep and dying. A secret is the unburied stream. I dream I dream I dream I dream I dream I can see by your eyes that you've probably been crying forever. And the stars in the sky don't mean nothing to you there and me. Fins demà! If I stand all alone Fins demà! Fins demà! My heart. Fins demà! Fins demà! Bona nit. Fins demà! Bona nit. Bona nit. Bona nit. Fins demà! Fins demà! Fins demà! Bona nit. A les portes, l'àdio d'esperc, sintonitzes, l'àdio d'esperc, pel ràdio de Sant Lluís, no l'entendrem per tu. La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, Fins demà! Bona nit. Oh, I want to thank you for something. Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! There's still a little bit of you laced with my doubt. There's still a little hard to say what's going on. There's still a little bit of your ghost and your witness. There's still a little bit of your race Fins demà! Fins demà! Fins demà! Des de Ràdio d'Esvern us desitgem un feliç any nou. Fins demà! Fins demà! Fins demà! A les portes, la viuda es veu. Sintonitzes, la viuda es veu. La viuda es enlluns. Llora tan riu por tu.