Veus Parròquia
Informació sobre activitats de la parròquia dels Sants Just i Pastor. Notícies d’església, fe i actualitat, etc...
Subscriu-te al podcast
Ràdio Desvern: ‘I'll Keep You Warm in December’, nadala ‘Fum, Fum, Fum’ i bucles de comiat (‘Fins demà’ i ‘Bona nit’)
Resum general
Emissió nocturna de Ràdio Desvern amb un patró clar de tancament: bucles de comiat amb “Fins demà” i “Bona nit”, identificació d’emissora, una peça romàntica en anglès —“I'll Keep You Warm in December”— i una llarga interpretació de la nadala catalana “Fum, Fum, Fum”.
Punts clau
- Bucle d’obertura amb “Fins demà!” repetit a intervals, marcant to de comiat i nocturnitat.
- Identificació d’emissora amb jingle:
"Ràdio Desvern 98.1 FM! Ens fem escoltar!"
- Cançó en anglès: “I'll Keep You Warm in December” — to suau i romàntic, amb l’estribillo repetit “And you'd keep me so warm in December”.
- Fragment cantat en català (tradicional) amb referències possiblement religioses/folklòriques.
- Bucle de “Bona nit” prolongat, reforçant el to de tancament de la franja.
- Nadala “Fum, Fum, Fum” extensa, amb tornada iterativa i estrofes de pastorets.
- Jingle final de tancament amb línies d’identitat d’emissora, tancant la transmissió.
Temes i moments destacats
Obertura i to de la franja
- Repetició de Fins demà! per fixar el caràcter de sign-off.
Identitat d’emissora
- Insercions curtes amb l’eslògan:
"Ens fem escoltar!"
Música central
- Peça romàntica en anglès: imatge de calidesa en ple desembre, amb motiu líric de protecció i afecte.
- Nadala tradicional catalana: repetició rítmica de "Fum, fum, fum" i estrofes de pastorets, marc clarament nadalenc.
Cites remarcables
"I'll keep you warm in December" "And you'd keep me so warm in December"
Notes
- Els trams de Fins demà i Bona nit apareixen en blocs dispersos; s’han agrupat en seccions coherents, i els temes musicals comencen exactament on s’inicien les cançons, evitant confondre’ls amb anuncis o prèvies.
Seccions de l'episodi

Bucle d’obertura: “Fins demà!”
Seqüència d’obertura amb repeticions de “Fins demà!” i algunes interjeccions. Marca el to de tancament/nocturnitat de l’emissió.

Identificació d’emissora: Ràdio d’Esvern 98.1 FM
Jingle i eslògan corporatiu: “Ràdio d'Esvern 98.1 FM! Ens fem escoltar!”

Cançó en anglès: “I'll Keep You Warm in December”
Peça romàntica de to clàssic/crooner. L’eix temàtic és la calidesa emocional en ple hivern, amb l’estribillo “And you'd keep me so warm in December”.

Fragment cantat en català (tradicional/folklòric)
Línies fragmentàries amb ressons religiosos/folklòrics (referències a Maria i imatges poètiques). Conclou amb un altre “Fins demà!”.

Missatges de comiat dispersos: “Fins demà!”
Torna el patró de comiat a intervals, reforçant la sensació d’acomiadament prolongat.

Bucle de “Bona nit” + recordatori d’eslògan
Sèries de “Bona nit,” repetides. Inclou un breu recordatori de l’eslògan corporatiu (al voltant del 1152s).

Nadala catalana: “Fum, Fum, Fum”
Interpretació extensa amb repetició de la tornada “Fum, fum, fum” i estrofes sobre dos pastorets. Marcat to nadalenc i rítmic.

Tanca i jingle final d’emissora
Jingle/locució final amb línies d’identitat de l’emissora, tancant definitivament la transmissió.
Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! ! ! Fins demà! ! Fins demà! ! Fins demà! ! Fins demà! Fins demà! Fins demà! ! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Ràdio d'Esvern 98.1 FM! Ens fem escoltar! I'll keep you warm in December Warm when the cold breezes blow My arms so lovin' A kind of oven To melt the sleet and snow This heart that glows like an ember Longs to be loved just by you If it could be so Then you'd keep me so warm In December, too If it could be so Then you'd keep me so warm In December Ooh, it's cool in December Please keep me warm in December, too And you'd keep me so warm And you'd keep me so warm And you'd keep me so warm And you'd keep me so warm And you'd keep me so warm And you'd keep me so warm And you'd keep me so warm And you'd keep me so warm And you'd keep me so warm And you'd keep me so warm Pants els i filles i noves i unives, Pants els i filles i mèl i m'atòm. Fins demà! Per i d'alèm a figèl de Maria, Per i d'alèm a fúrbats i fàgbats, i d'alèm penses damunt els palats. I d'alèm a figèl de Maria, i d'alèm penses damunt els palats. I d'alèm a figèl de Maria, Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Fins demà! Bona nit, Bona nit, Ens fem escoltar. Bona nit, Bona nit, Bona nit, Bona nit, Bona nit, Bona nit, Bona nit, Bona nit, Bona nit, Bona nit, Bona nit, Bona nit, Bona nit, Bona nit, Bona nit, Bona nit, Bona nit, Bona nit, Bona nit, Bona nit, Bona nit, Bona nit, Bona nit, Bona nit, Bona nit, Bona nit, Bona nit, Bona nit, Bona nit, Bona nit, Bona nit, Fum, fum, fum. Si n'hi ha dos pastorets, amigadets, amigadets, amb la fe i la sabaga, menja noms i multifaròs. Fum, fum, fum. Si n'hi ha dos pastorets, amigadets, amigadets, amb la fe i la sabaga, menja noms i multifaròs. Fum, fum, fum. Fum, fum, fum. Fum, fum, fum. Fum, fum, fum. Fum, fum. Fum, fum. Fum, fum. Fum, fum. Fum, fum. Fum, fum. Fum, fum. Fum, fum. Fum, fum. Fum, fum. Fum, fum. Fum, fum. Fum, fum. Fum, fum. Fum, fum. Fum, fum. Fum. Fum. Fum. Fum. Fum. Fum. Fum. Fum. Fum. Fum. Fum. Fum. Fum. Fum. Fum. Fum. Fum. Fum. Fum. Fum. Fum. Fum. Fum. Fum. Fum. Fum. Fum. Fum. Fum. Fum. Fuma. Fum. Fum. Fum. A les potes, ràdio d'esperc, sintonitzes, ràdio d'esperc, pel ràdio de Sant Just, plorant també per tu.